in ein paar Stunden werden Sie gebrieft. Dann wissen Sie mehr als ich. | Open Subtitles | في خلال ساعتين سيطلقونك ، وستعلم الكثير مما فعلته |
in ein paar Stunden bin ich zurück. | Open Subtitles | ساعود في خلال ساعتين . بريك .. |
Ich werde deine Hunde in ein paar Stunden abholen. | Open Subtitles | سوف أذهب لجلب كلابك في خلال ساعتين. |
Meine Eltern kommen in zwei Stunden heim und alles ist ausgeräumt! | Open Subtitles | أبويا وامي جايين في خلال ساعتين وولاد الوسخة قشطوا البيت |
Wenn er in zwei Stunden nicht aufwacht, müsst ihr ihn beatmen. | Open Subtitles | إذا لم يستيقظ في خلال ساعتين من الآن، عليك أن تقوم بإنعاشه. |
Alle Einbrüche passierten zwischen hier und 30th Avenue, alle innerhalb von ein paar Stunden. | Open Subtitles | كل الاقتحامات حدثت من هنا وحتى الشارع رقم30 كلها في خلال ساعتين |
Drei Leute wurden mit herausgeschnittenen Herzen gefunden... und zwar in Ost-L.A. Alle innerhalb von ein paar Stunden. | Open Subtitles | وجدنا ثلالثة أشخاص تم قطع قلوبهم "في شرق "لوس أنجلوس جميعهم في خلال ساعتين |
Ich muss in ein paar Stunden los. | Open Subtitles | يجب ان اغادر في خلال ساعتين |
Komm, Schatz. Euer Flug geht in zwei Stunden. | Open Subtitles | هيا يا عزيزي , رحلتكم ستقلع في خلال ساعتين |
Wir entnehmen eine Probe und können in zwei Stunden... ..den Spender identifizieren. | Open Subtitles | سوف نأخذ عينة ... و في خلال ساعتين سنتمكن من تحديد المتبرع |
Sie packen Ihr Mittagessen ein, gehen damit die Straße runter zum Café des Gerichts und teilen sich mit welchem Jury-Mitglied auch immer einen Tisch, wenn die in zwei Stunden eine Kaffeepause machen. | Open Subtitles | و تخرج الى الشارع الى مقهى مبنى المحكمة و تجلس على طاولة مع اي شخص من هيئة المحلفين عندما يأخذون وقت راحتهم في خلال ساعتين |
Abfangen in zwei Stunden. | Open Subtitles | الإعتراض سيحدث في خلال ساعتين |