"في دافوس" - Translation from Arabic to German

    • in Davos
        
    • von Davos
        
    Diesen Film haben wir im Januar auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos gezeigt, TED فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير
    Ich will nur noch einen benennen, denn im Rahmen des Weltwirtschaftsforums letzten Monat in Davos sagten 750 Volkswirtschaftler bei ihrer jährlichen Umfrage, dass die Klimakrise inzwischen das größte Risiko für die Weltwirtschaft ist. TED سأذكُر واحداً إضافياً فقط، لأن المنتدى الإقتصادي العالمي في دافوس الشهر الماضي، وبعد معاينتهم السنوية لآراء 750 خبيراً إقتصادياً، قال بأن الخطر رقم واحد هو الآن أزمة المناخ بالنسبة للإقتصاد العالمي.
    Das war sogar die Fragestellung, die im Januar in Davos gestellt wurde. TED وكانت هذه هي المشكلة الحقيقة التي طرحناها في دافوس في شهر يناير .
    Die Apokalypse von Davos News-Commentary نهاية البشرية في دافوس
    Und trotz allem, als den jungen Führungskräften in Davos die Zahlen gezeigt wurden, die ich euch gezeigt habe, haben sie "Deworm the World" gegründet. TED ومع هذا، حينما بدأ القائد الشاب في دافوس بكشف الإحصائيات التي أخبرتكم عنها، أمكن انشاء "عالجوا ديدان العالم".
    Leider ist die globale Klimadebatte, wie wir in Davos gesehen haben, mit Mythen und Wunschdenken durchsetzt. Wenn wir bessere Ergebnisse mit weniger Kosten erreichen möchten, sollten wir anfangen, mit diesen Mythen aufzuräumen. News-Commentary للأسف ، وكما رأينا في دافوس فإن الجدل المتعلق بالتغير المناخي قد تم افسادة بخرافات وتفكير قائم على الاماني ولو اردنا عمل المزيد من الامور الجيده بتكلفة اقل فيجب ان نبدأ بالتخلص منها.
    in Davos sind große Hoffnungen in diesem Jahr großen Befürchtungen gewichen. Wie kann man so tun, als handele man, um die Welt zu verändern, wenn man sie nicht mehr versteht? News-Commentary في دافوس هذا العام فتحت الآمال العظيمة المجال أمام تخوفات عظيمة. فكيف للمرء أن يتظاهر بالعمل على تغيير العالم بينما هو في الحقيقة لا يفهم العالم؟
    Zu diesem Zweck habe ich 1999 auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos den Globalen Pakt ins Leben gerufen, eine programmatische Initiative, die den Unternehmenssektor zu einem Partner für den Frieden macht, indem an das soziale Bewusstsein der internationalen Unternehmer appelliert wird. UN ولهذه الغاية، أعلنت في المنتدى الاقتصادي العالمي المعقود في دافوس في عام 1999 بدء مبادرة العقد العالمي، التي هي عبارة عن برنامج يهدف إلى جعل قطاع الأعمال التجارية شريكا في السلام عبر معالجة الوعي لدى دوائر الأعمال التجارية الدولية بالمسائل الاجتماعية.
    Als ich damals in Davos war, und der Bürgermeister des chinesischen Dalian wegen der chinesischen CO2-Strategie in die Mangel genommen wurde, sagte er: "Wissen Sie,ein Amerikaner produziert die siebenfache pro-Kopf-Menge an CO2 eines Chinesen." TED عندما كنت في دافوس ، عمدة مدينة "داليان" الصينية كان يتحدث عن استراتيجيتهم حول ثاني أكسيد الكربون ، وقال "هل تعرفون ، الأمريكيين يستخدمون ثاني أكسيد الكربون أكثر مننا ب 7 أضعاف.
    Diese Woche nehme ich gemeinsam mit Spitzenvertretern aus Wirtschaft, Politik, Kunst und Wissenschaft am Weltwirtschaftsforum (WEF) in Davos teil, um die auf dieser Welt bestehenden Risiken zu erörtern. Natürlich wird es nicht einfach, zu bestimmen, welche Herausforderungen der meisten Aufmerksamkeit bedürfen. News-Commentary هذا الأسبوع، سوف أنضم إلى قادة عالم الأعمال والحكومات والسياسات والفنون والأوساط الأكاديمية في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا، لمناقشة المخاطر التي يواجهها العالم. لا شك أن تحديد أي التحديات يستحق القدر الأعظم من الاهتمام لن يكون سهلا.
    ROM – Wenn die Wirtschafts- und Industriekapitäne sich diesen Monat wieder in Davos zum Weltwirtschaftsforum treffen, wird die von dem Erdbeben in Haiti hervorgerufene Zerstörung ganz oben auf ihrer Tagesordnung stehen. Das sollte es auch, denn sie können viel tun, um zu helfen. News-Commentary روما ـ حين يلتقي أباطرة التجارة والصناعة في دافوس في إطار المنتدى الاقتصادي العالمي هذا الشهر، سوف يكون الخراب الذي خلفه الزلزال الذي ضرب هايتي مؤخراً قريباً من رأس جدول أعمال المنتدى. وهذا ما ينبغي أن يحدث حقاً، ذلك أن المنتدى قادر على القيام بالكثير في مساعدة هايتي.
    Für Einbindung statt Isolation einzutreten, darf aber freundliche Kritik nicht ausschließen und in Davos erläuterte ich vier Gründe, warum Russland im Jahr 2020 keine Großmacht mehr sein wird, es sei denn, man entschließt sich zu einem politischen und verhaltensorientierten Kurswechsel. News-Commentary إلا أن تشجيع الارتباط ونبذ العزلة لا ينبغي أن يكون سبباً في منع الانتقادات الودية. في دافوس كنت قد عرضت أربعة أسباب تجعل روسيا غير قادرة على البقاء كقوة عظمى بحلول العام 2020، ما لم تبادر إلى تغيير سلوكها وسياساتها الحالية.
    Auf dem Weltwirtschaftsforum im vergangenen Jahr in Davos schlug ich einen Globalen Pakt vor, mit dem sich privatwirtschaftliche Unternehmen dazu verpflichten, in ihrem eigenen Wirkungsbereich von der breiteren internationalen Gemeinschaft definierte gute Praktiken auf dem Gebiet der Menschenrechte, der Arbeit und der Umwelt zu verfolgen. UN وقد اقترحتُ في المنتدى الاقتصادي العالمي الذي عقد في دافوس العام الماضي ميثاقا عالميا تلتزم شركات القطاع الخاص بموجبه بأن تنتهج، وهي تزاول عملها، ممارسات رشيدة - وفق تعريف المجتمع الدولي الأوسع -في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة.
    Ich habe in Davos argumentiert, dass auch die Notenbanker Fehler gemacht hätten, indem sie die Gefahr einer Konjunkturverlangsamung falsch eingeschätzt und es versäumt hätten, für eine ausreichende Regulierung zu sorgen. Sie haben zu lange gewartet, bis sie aktiv wurden. News-Commentary كنت في دافوس قد زعمت أن المسئولين عن البنوك المركزية أيضاً أخطأوا في الحكم على التهديد المتمثل في دورة الهبوط والفشل في تقديم التنظيمات الكافية. فقد انتظروا مدة طويلة قبل أن يبادروا إلى العمل. ولأن التأثيرات الكاملة للسياسة النقدية تستغرق عادة عاماً أو أكثر قبل أن يستشعرها السوق تماماً، فكان لزاماً على البنوك المركزية أن تعمل على نحو استباقي وليس في إطار ردة فعل.
    In einer der surrealeren Sitzungen des diesjährigen Weltwirtschaftsforums in Davos erklärten Experten aus der Ölbranche, dass das Schmelzen der Polkappen – das schneller geschieht, als es irgendjemand vorausgesagt hatte – nicht nur ein Problem darstellt, sondern auch eine Chance: Große Ölmengen sind nun vielleicht zugänglich. News-Commentary من بين الجلسات السريالية العجيبة التي شهدها المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس هذا العام تلك الجلسة التي راح فيها خبراء صناعة النفط يشرحون للناس كيف أن ذوبان الغطاء الجليدي في القطب ـ والذي يحدث الآن بمعدل تتجاوز سرعته كل التوقعات ـ لا يمثل مشكلة فحسب، بل إنه أيضاً يشكل فرصة: حيث أن كميات هائلة من النفط سوف تصبح متاحة نتيجة لذلك الذوبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more