So weit weg wie möglich. Australien schaffte sie in einer Minute. | Open Subtitles | إلى ابعد ما يمكن، لقد وصلت إلى استراليا في دقيقة |
in einer Minute werde ich den heiligen Berg durchqueren. Wartet hier auf mich! | Open Subtitles | في دقيقة واحدة سوف أعبُر الجبل المقدس, إنتظروني هنا |
Die Option zum Abbruch der automatischen Selbstzerstörung läuft in einer Minute ab. | Open Subtitles | الخيار للتجاوز المتفجر الآلي ينتهي في دقيقة واحدة |
gleich hat sie's durchs Fenster geschafft. Schnapp dir, was du kriegen kannst. | Open Subtitles | ستدخل بواسطة هذه النافذة في دقيقة احضر اي شي يمكنك احضارة. |
In der einen Minute haben wir mit den Händen gewedelt, und dann in der nächsten... | Open Subtitles | في دقيقة كنا نلوح بأيدينا في الهواء كأننا لم نعد نكترث و بعدها |
Erst bist du völlig wild, dann wieder kalt wie Eis. | Open Subtitles | في دقيقة أنت امرأة صاخبة الدقيقة التالية، أنت البطاطا الباردة |
Du warst verschwunden, und zwar von einer Minute auf die andere. | Open Subtitles | انت اختفيت في دقيقة كنت هناك والدقيقة الاخرى تختفى |
Nun, ich brauche deine Aufmerksamkeit mal für einen Moment, Doktor. | Open Subtitles | حسنا، أريدك في دقيقة يا دكتور |
in einer Minute, ich denke wir sollten zuerst reihum weitermachen. | Open Subtitles | في دقيقة. يجب ان يأخذ الجميع حقة بالتكلم. |
Pierce toppt es in einer Minute. Das ist wirklich nett von dir. Die Notiz sagt "für Träume". | Open Subtitles | بيرس سوف يهزم هذا في دقيقة واحده هذا لطيف منكي وتقول المذكرة للأحلام |
Hey, fange nichts an, was du in einer Minute nicht beenden kannst, | Open Subtitles | مهلاً، لا تبدأي أي شيء لا يمكنك إنهائه في دقيقة. |
Nein, lass mich dich in einer Minute zurückrufen. | Open Subtitles | لا لا لا، اسمحوا لي أن أدعوك مرة أخرى في دقيقة. |
Das sollte in einer Minute so weit sein. | Open Subtitles | هناك. ينبغي أن تكون هذه حتى في دقيقة أو نحو ذلك. |
Ein Schleimaal kann in einer Minute genug Schleim erzeugen, um einen Eimer zu füllen. | Open Subtitles | أعني سمكة الجريث يمكن أن تنتج مخاطًا يكفي لملئ دلو في دقيقة |
Ich habe das Gebäude in einer Minute abriegeln lassen. | Open Subtitles | كان لي أن مكان مقفل عليها في دقيقة واحدة. |
in einer Minute gehe ich auf den Gang und rufe sie. | Open Subtitles | في دقيقة سأخرج اليالقاعة و اجيبيهم |
Wir werden uns gleich einer Zwei-Orbit-Konfiguration zuwenden. Sie werden ein pulsieren bemerken. | TED | في دقيقة سنقوم بالمغادرة الى تكوينات مدارين. وستلاحظون وجود نبض. |
Wir sind gleich da. | Open Subtitles | ونحن سنعود في دقيقة واحدة لا تُختلقْي الشِجار ؟ |
Kann ich ein... Ich bring euch das Bier gleich raus. | Open Subtitles | اسمع.انا ساجلب البيرة من الخارج بنفسي في دقيقة.حسنا؟ |
In der einen Minute auf dem Weg zum Kühlschrank... in der nächsten, wache ich hier auf. | Open Subtitles | في دقيقة كنت أتقدم للثلاجة بعد ذلك ، استيقظت هنا |
Es ist, als ob... man sich In der einen Minute auf alles freut... und in der nächsten Minute sieht man sich über die Schulter... und kommt von dem Gedanken, dass du für immer leben wirst, zu dem Gedanken, dass du einen Gehirntumor hast, sobald du mal Kopfschmerzen hast. | Open Subtitles | أنه مثل في دقيقة واحدة , أنت تنظر بـ شوق لكل شئ والدقيقة التي بعدها أنت تنظر لـ العبء الذي فوق أكتافك |
Erst seid ihr Kinder und im nächsten Moment seid ihr tätowiert. | Open Subtitles | في دقيقة تكونون اطفالاً و فجأة تكبرون و يكون لديكم وشوم |
Wie gehen Sie durch den Tag, wenn von einer Minute auf die nächste... | Open Subtitles | كيف ستمر بيوم مشابه حيث أنه في دقيقة ومابعدها، |
Nun, ich brauche deine Aufmerksamkeit mal für einen Moment, Doktor. | Open Subtitles | حسنا، أريدك في دقيقة يا دكتور |