"في دورتها الخامسة والخمسين" - Translation from Arabic to German

    • auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung
        
    • auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung
        
    • auf seiner fünfundfünfzigsten Tagung
        
    Kenntnis nehmend von den Auffassungen, welche die Mitgliedstaaten auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung zur Arbeit des Wissenschaftlichen Ausschusses zum Ausdruck gebracht haben, UN وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية،
    Die Generalversammlung wird sich auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung mit den Empfehlungen dieser Konsultationen befassen. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات.
    10. beschließt, die Frage der Finanzierung der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung zu behandeln. UN 10 - تقرر أن تنظر في مسألة تمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي في دورتها الخامسة والخمسين.
    10. beschließt, diese Frage auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung weiter zu verfolgen. UN 10 - تقرر أن تبقي هذه المسألة قيد الاستعراض في دورتها الخامسة والخمسين.
    3. ersucht die Post-"Phase-V"-Arbeitsgruppe, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung über den Beratenden Ausschuss über die Ergebnisse der Überprüfung Bericht zu erstatten. UN 3 - تطلب من الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أن يقدم، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، عن نتائج هذا الاستعراض.
    20. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea" auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 20 - تقرر أن تبقي قيد نظرها في دورتها الخامسة والخمسين البند المعنون “تمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا”.
    Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der sechsundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der sechsundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Beschlüsse, die die Versammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung noch fasst. UN ويتوقف إدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية العامة بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين.
    "27C.5. auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung behandelte die Generalversammlung den Bericht des Generalsekretärs und verabschiedete die Resolution 55/258. UN ”27 جيم - 5 نظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تقرير الأمين العام واتخذت القرار 258/55.
    16. ersucht den Ad-hoc-Ausschuss, der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung Bericht zu erstatten, sofern der Entwurf eines internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung von nuklearen terroristischen Handlungen fertiggestellt wird; UN 16 - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في حالة إتمام مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي؛
    13. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung unter dem Punkt "Soziale Entwicklung" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في إطار البند المخصص للتنمية الاجتماعية.
    4. ersucht den Beitragsausschuss, der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung zwölf Vorschläge für eine Beitragstabelle für den Zeitraum 2001-2003 zu unterbreiten, wie folgt: UN 4 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين 12 مقترحا بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 على النحو التالي:
    unter Hinweis auf ihre Resolution 54/112 vom 9. Dezember 1999, in der sie beschloss, auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung den von der Völkerrechtskommission ausgearbeiteten Entwurf von Artikeln über die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge zu prüfen, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    22. beschließt, den Punkt "Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor" auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung weiter zu behandeln. UN 22 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الخامسة والخمسين البند المعنون “تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية”.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 54/112 vom 9. Dezember 1999, in der sie beschloss, auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung die von der Völkerrechtskommission ausgearbeiteten Artikelentwürfe über die Staatsangehörigkeit natürlicher Personen im Zusammenhang mit der Staatennachfolge zu prüfen, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسبة الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    3. ersucht den Generalsekretär, die Entscheidungskriterien dafür, welche Tätigkeiten und Dienstleistungen ausgelagert werden sollen und welche nicht, ausführlicher und mit entsprechenden Begründungen festzulegen und der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يحدد، بمزيد من التفصيل المشفوع بالمبررات، المعايير التي تستند إليها القرارات المتعلقة بالأنشطة والخدمات التي ينبغي أو لا ينبغي الاستعانة فيها بمصادر خارجية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    7. bedauert, dass die Bestimmung in Ziffer 45 der Anlage II zu ihrer Resolution 52/220 vom 22. Dezember 1997 nicht umgesetzt wurde, und ersucht den Generalsekretär, diese Bestimmung vorrangig umzusetzen und ihr auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung im Rahmen des Punktes "Konferenzplanung" Bericht zu erstatten; UN 7- تأسف لعدم تنفيذ الحكم الوارد في الفقرة 45 من المرفق الثاني لقرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ هذا الحكم، على سبيل الأولوية، وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين في سياق البند المعنون “خطة المؤتمرات”؛
    nach Behandlung des Berichts des Exekutivsekretärs des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, den der Generalsekretär der Generalversammlung auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung vorgelegt hat, UN وقد نظرت في تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كما قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين()،
    8. beschließt, auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung auf die Behandlung des Mittelbedarfs für die Durchführung der Änderungen am Statut des Internationalen Gerichts für das ehemalige Jugoslawien zurückzukommen, unbeschadet der Ernennung und Wahl der Ad-litem-Richter; UN 8 - تقرر أن تعود، في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة، إلى النظر في الاحتياجات من الموارد لتنفيذ التعديلات اللازم إدخالها على النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة دون المساس بعملية تعيين وانتخاب القضاة المخصصين؛
    2. ersucht die Gemeinsame Inspektionsgruppe, die Arbeit an ihrem Bericht über die Überprüfung der Leitung und Verwaltung des Internationalen Gerichtshofs zu beschleunigen und ihn zusammen mit den diesbezüglichen Stellungnahmen des Gerichtshofs der Generalversammlung zur Behandlung auf ihrer wiederaufgenommenen fünfundfünfzigsten Tagung vorzulegen; UN 2 - تطلب إلى وحدة التفتيش المشتركة أن تعجل بإصدار تقريرها المتعلق باستعراض تنظيم وإدارة محكمة العدل الدولية()، وأن تقدمه مشفوعا بتعليقات محكمة العدل الدولية عليه، إلى الجمعية العامة حتى تنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة؛
    18. stellt mit Befriedigung fest, dass Tausende von Flüchtlingen freiwillig in ihre Herkunftsländer zurückgekehrt sind, und begrüßt in diesem Zusammenhang die vom Exekutivausschuss des Programms des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf seiner fünfundfünfzigsten Tagung verabschiedete Schlussfolgerung über Fragen der Rechtssicherheit im Kontext der freiwilligen Rückführung von Flüchtlingen; UN 18 - تلاحظ مع الارتياح العودة الطوعية لآلاف اللاجئين إلى بلدانهم الأصلية، وترحب في هذا الصدد بالاستنتاج المتعلق بقضايا الأمن القانوني في سياق العودة الطوعية للاجئين إلى الوطن، الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الخامسة والخمسين()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more