Er findet einen Weg sich in seine Umwelt herunterzuladen, nämlich in eine Reihe von Büchern. | TED | لذا تخيل طريقة لتحميل نفسه في بيئته في سلسلة من الكتب في الحقيقة |
Der bekannteste Fall dabei ist der sog. "Geheime Stipendien-Skandal", bei dem nämlich gut 60 Mio. Dollar an Regierungsgeldern in eine Reihe von Stipendien gesteckt wurden, aber diese Stipendien wurden nicht ausgeschrieben. | TED | والحالة الأكثر شهرة ما سميناه "فضيحة المنح الدراسية السرية"، حيث في الواقع كان هناك حوالي 60 مليون دولار في إيرادات الحكومة التي تفرقت في سلسلة من المنح الدراسية، ولم يُعلن عن هذه المنح الدراسية، وهكذا وهلم جرا وهلم جرا. |
Wie der Präsident aus dem Oval Office heute Vormittag mitteilte, haben die amerikanischen Land-und Luftstreitkräfte, in einer Serie von sechs koordinierten Angriffen, auf drei verschiedenen Kontinenten, die Höchstrangigen des Terrornetzwerkes eliminiert, die den Bombenanschlag auf Langley verübt haben. | Open Subtitles | كما أعلن الرئيس من مكتبه اليوم، قوات جوية وبرية أمريكية، في سلسلة من ست غارات في ثلاث قارات مختلفة، |
Sie wissen, dass das OREA-Bombenanschlag nur der Beginn einer Serie von Angriffen war. | Open Subtitles | وهم يعرفون تفجير أوريا كان مجرد البداية في سلسلة من الهجمات. |
in einer Reihe von Pflegeheimen aufgewachsen, keines davon behielt Sie länger als ein Jahr. | Open Subtitles | مترعرعة في سلسلة من دور اليتامى و لم تبقكِ إحداها لأكثر من عام |
„Mengenvertrag“ bedeutet einen Frachtvertrag, der die Beförderung einer bestimmten Gütermenge in einer Reihe von Sendungen innerhalb eines vereinbarten Zeitraums vorsieht. | UN | 2 - ”العقد الكمي“ يعني عقد نقل ينص على نقل كمية محددة من البضائع في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
Darüber hinaus wurde Nigeria im Februar – ausgelöst von den den Propheten Mohammed verspottenden dänischen Karikaturen – von einer Welle der Gewalt erfasst. Wütende muslimische und christliche Menschenhaufen brannten Kirchen und Moscheen nieder und töteten bei einer Serie von Anschlägen und Racheaktionen Dutzende von Menschen. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فقد اندلعت أعمال العنف الديني في كل أنحاء نيجيريا في شهر فبراير، وذلك بسبب تلك الرسوم الكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية والتي تسخر من النبي محمد. حيث شرع الغوغاء من المسلمين والمسيحيين الغاضبين في إحراق الكنائس والمساجد وقتل العشرات من الناس في سلسلة من الهجمات والعمليات الانتقامية، الأمر الذي أدى إلى تعميق الانقسام الطائفي بين المسلمين في الشمال والمسيحيين في الجنوب. |
Zu Beginn des 20. Jahrhunderts begannen sozialistische Revolutionäre unter der Federführung von Evno Asef mit einer Serie von terroristischen Anschlägen gegen Staatsbeamte. Im weiteren Verlauf dieser gewaltsamen Auseinandersetzungen mutierte Asef zu einem Doppelagenten. | News-Commentary | في تاريخ روسيا هناك موقف مشابه. فمع مطلع القرن العشرين شرع الثوريون الاشتراكيون تحت قيادة إيفنو آسيف في سلسلة من الهجمات الإرهابية ضد الموظفين الرسميين للدولة. وعند مرحلة ما تحول آسيف إلى عميل مزدوج. فكان في بعض الأحيان يقتل أحد المسئولين الرسميين ممن ليسوا على وفاق مع قوات الشرطة. وفي أحيان أخرى، فإن الشرطة ببساطة ما كانت لترغب في إفشاء سر عميلها العزيز. |
DI192589-- die erste Nummer in einer Reihe von Banknoten die für das Lösegeld standen. | Open Subtitles | "د.ي192589" أول رقم في سلسلة من الفواتير استخدمت في عملية الفدية |
Für den Kreml stellt das iranische Atomprogramm lediglich ein Kapitel in einer Kampagne dar, die dazu dient, Russlands Rolle als Großmacht zu bekräftigen. Tatsächlich sollte das Interimsabkommen als weiterer in einer Reihe von unlängst errungenen diplomatischen Siegen über die USA betrachtet werden. | News-Commentary | إن البرنامج النووي الإيراني في نظر الكرملين مجرد فصل في حملة لإعادة التأكيد على دور روسيا كقوة عظمى. بل وربما كان من الواجب أن ننظر إلى الاتفاق المؤقت باعتباره حلقة أخرى في سلسلة من الانتصارات الدبلوماسية التي أحرزتها روسيا مؤخراً في مواجهة الولايات المتحدة. |
Ich will, dass sie Anna in einer Reihe von Tierposen aufnehmen, okay? | Open Subtitles | أريدهم أن يصوروا (أنا) في سلسلة من الوضعيات الحيوانية |