"في شركة" - Translation from Arabic to German

    • bei der
        
    • in einer
        
    • in der
        
    • bei einer
        
    • der Firma
        
    • in einem Unternehmen
        
    • für ein
        
    • für eine
        
    • bei einem
        
    • einer Firma
        
    Nun ja, bei der Suche nach Unternehmern konnten wir auf der ganzen Welt keinen besseren finden als Anuj Shah, von der A to Z Manufacturing Company. TED حسناً بالنظر في الجوار على الأعمال، لم يكن هناك شخص يمكن إيجاده على الأرض أفضل من أنوج شاه، في شركة A to Z للتصنيع.
    Ich werde es bei der Telefongesellschaft versuchen. Open Subtitles أعتقد أنني سأتفقد تلك الأعمال في شركة الهاتف
    Sie arbeiteten in einer Firma, in der sie sich keine Sorgen um kurzfristige Ergebnisse machen mussten. TED كان يعملُ هؤلاء الأشخاص في شركة حيث لم يكونوا بحاجة للقلق بشأن النتائج قصيرة المدى.
    Neu im College, und ich starte durch in einer popeligen Internetfirma mit einem Chef, der ein Gewinner ist, wie er im Buche steht. Open Subtitles هذا غير معقول ، إنه أول يوم في الجامعة ولديّ عمل في شركة إنترنت أنيقة مع رئيس هو نموذج كامل للبطولة
    mit dem Wunsch neue, noch nie da gewesene Spielzeuge zu entwickeln. Vor 9 Jahren fing ich bei einer Spielzeugfirma an. TED عندي حلم أن أصنع ألعابًا لم تر من قبل، بدأت أعمل في شركة ألعاب منذ تسع سنوات.
    Finanziell gerechtfertigt? Darum geht's in der Firma. Open Subtitles هذا هو كل ما يهم في شركة الفائدة العظمي, أليس كذلك؟
    Die Jungs bei der Versicherung haben ihre Hausaufgaben gemacht. Open Subtitles الشباب في شركة التأمين كانوا يقومون بواجبهم
    Wir waren zusammen bei der Marine, Kompanie Bravo. Open Subtitles نحن كنّا سوية في شركة برافو، الولايات المتّحدة. إم.
    Sie verkauften die Waffe, die Peltier bei der Tat benutzte. Open Subtitles سيد كينكيد.. كنت أنت من باع السلاح الذي استعمله كيفن بيلتر في شركة البورصة..
    Prima, sogar, wenn man bedenkt, dass sie immer noch bei der Telefongesellschaft ist. Open Subtitles جيدة, بحال رائع في الواقع باعتبار انها لا تزال في تعمل في شركة الهاتف
    Vielleicht sogar bei der Tiller King Company, deren Traktoren mein Vater reparierte. Open Subtitles لربُما حتى في شركة" تلير كينج". والتي يعمل بها والدي كمصلح.
    Ich habe einen Job... einen wirklichen Job, als Finanzberater in einer hochrangigen Firma. Open Subtitles حصلت على وظيفة وظيفة حقيقية كمستشار مالي في شركة من الطبقة العليا
    Und sie ist eine Unternehmerin in einer Firma im Silicon Valley und sie benutzt ihre Kontakte, um eine sehr erfolgreiche Venture-Capitalist-Geberin zu werden. TED كانت عاملة في شركة في وادي السيليكون، وتقوم باستخدام علاقاتها لتصبح مضاربة مالية ناجحة جدا.
    Vor etwa 10 Jahren hatte Tronchetti Provera Eigentum und Kontrolle in einem kleinen Unternehmen, das Eigentum und Kontrolle in einer größeren Firma hatte. TED منذ حوالي 10 سنوات، حصل السيد ترونكيتي بروفيرا على الملكية والسيطرة في شركة صغيرة، والتي تقع تحت ملكية وسيطرة شركة أكبر.
    Du wolltest nicht anfangen zu arbeiten, ehe der Posten in der Firma... meines Vaters frei wird. Open Subtitles إعتقدت أننا إتفقنا عدم عودتك للعمل ليس حتى تجد وظيفة شاغرة في شركة أبي
    Ich hab einen Sommerjob bei einer Rechtsanwaltskanzlei. Als Bürobote. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة في شركة قانونية خلال الصيف كـ ساعي
    Sie haben mir immer erzählt, daß das arbeiten bei einer großen Anwaltskanzlei wie im Krieg zu sein scheint. Open Subtitles كانوا دائماً يخبرونني أن العمل في شركة قانونية كبيرة أشبه بخوض معركة
    Lebensjahr. Nachdem man seine Zeit in einem Unternehmen, einer Bürokratie, einer Organisation verbracht hat, was denken Sie, wie viele Leute sich auf ihrem Totenbett sagen: "Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit im Büro verbracht. TED فعندما تقضي وقتا في شركة أو في روتين أو في منظمة و أنت تقول، ابني... كم عدد الناس الذين تعرفهم و هم على فراش الموت قالوا بني، اتمنى لو كنت قضيت وقتا أطول في المكتب؟
    Was für ein starker Kommentar zu der unsichtbaren Barriere über Frauen im Amerika der Konzerne! Open Subtitles وما أجمل التعليق على السقف الزجاجي للمرأة في شركة أمريكا
    Wenn Sie für eine Förderagentur oder einen Pharmakonzern arbeiten, fordere ich Sie auf, Ihre Arbeitgeber zur Finanzierung ethischer Forschung anzuhalten. TED إذا كنت تعمل في وكالة تمويل أو في شركة دوائية, فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقيًا.
    Wenn ich nicht die Armut bekämpfe, bekämpfe ich als Gehilfe eines Feuerwehr-Hauptmanns bei einem freiwilligen Löschzug das Feuer. TED ولكني لا احارب الفقر .. بل احارب الحرائق كمساعد كابتن في شركة اطفاء تطوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more