"في عائلتي" - Translation from Arabic to German

    • in meiner Familie
        
    • in unserer Familie
        
    • aus meiner Familie
        
    • an meine Familie
        
    • in meine Familie
        
    • in der Familie
        
    in meiner Familie interessiert es keinen, wo Ihre dämliche Uhr ist. Open Subtitles لا يعرف ولا يهتم أحد في عائلتي مكان ساعتك اللعينة
    Sonst redet keiner in meiner Familie. Und wenn, dann schreien sie nur. Open Subtitles لا احد آخر يتكلم في عائلتي و اذا تكلموا فانهم يصرخون
    Dies ist seit sehr sehr langer Zeit in meiner Familie gewesen. Open Subtitles لقد كان هذا موجودا في عائلتي لفترة طويلة جداً جداً.
    Nun, du weißt, Spionage-Arbeit liegt in unserer Familie. Open Subtitles حسناً ، أنت تعرف حياة الجسوسية في عائلتي
    Du weißt, dass in unserer Familie die erste Ehe nie hält. Open Subtitles أنت تعرف أن في عائلتي الأوللايكونالأخير.
    Alle aus meiner Familie aßen hier. Open Subtitles لا باس. الجميع في عائلتي اعتادوا المجيء إلى هنا.
    Ich habe mir selbst geschworen bis zum Tode für meine Familie zu kämpfen... aber der Gedanke an meine Familie macht es schwierig dieses Versprechen einzuhalten. Open Subtitles وعدت نفسي أن أقاتل حتى النهاية من أجل عائلتي، ولكن التفكير في عائلتي يصعّب علي الإلتزام بذلك الوعد
    Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen, und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform. TED كان والدي يصفر دائما في أرجاء المنزل . فظننت أن ذلك جزء من التواصل و التخاطب في عائلتي.
    Ihr findet das vielleicht komisch, aber in meiner Familie haben wir verschiedene Akzente. TED ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه
    Glücklicherweise gab es in meiner Familie auch Ingenieure, und neben meinen Eltern waren sie meine ersten Vorbilder. TED لحسن الحظ، كان في عائلتي مهندسين أيضاً، ومع والدي، كان هؤلاء قدوتي الأولى.
    Dies sind alles Fälle von Kindheitstraumata, die in meiner Familie ziemlich verbreitet sind. TED كل هذه الحالات أمثلة لصدمات الطفولة، وهي مألوفة في عائلتي.
    Der Spruch wird in meiner Familie weitergegeben. Open Subtitles انها عبارات قديمة قيلت في عائلتي منذ القدم
    Ich verstehe nicht, was ich fühle, aber ich weiss, dass niemand, derje in meiner Familie starb... oder der in den Strassen um mich herum starb, mir solche Schmerzen in meinem Herz bereitete und hoffentlich nie wieder wird. Open Subtitles لم أتمكّـن من إدراك شـعوري لكنّي أعرف ذلك مع كلّ الناس الذين ماتـوا في عائلتي وكلّ الذين ماتوا في الأزقـة من حولي
    Ich möchte anmerken, dass sonst niemand in meiner Familie wie ein Mädchen läuft. Open Subtitles أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات
    Das ist normal in unserer Familie. Open Subtitles لا ، انه مجرد اختطاف ، انه شائع في عائلتي
    Wir haben Diabetes auch in unserer Familie. Open Subtitles فمرض السكري يسري في عائلتي أيضاً
    Das wäre in unserer Familie unvorstellbar. Open Subtitles هذا لن يكون في عائلتي
    Niemandem aus meiner Familie. Open Subtitles ليس من أحدٍ في عائلتي أهلٌ للثقة
    Vielleicht jemand aus meiner Familie. Open Subtitles ربما شخص ما في عائلتي
    Aber dann dachte ich an meine Familie, und der Gedanke an sie hat mich gestärkt. Open Subtitles لقد مرت علي الكثير من الأيام حيث أشعر أنني لن أصمد لكنني كنت أفكر في عائلتي وهذا ما جعلني أتحمل
    Ich war jetzt entschlossen, Lehrerin zu werden, um in der Familie etwas zu verändern. TED كنت مصممة لذلك أن يكون معلم الآن حتى أنه يمكن أن فرقا في عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more