in zehn Sekunden wird eine atomare Explosion ausgelöst. | Open Subtitles | هذه الوحدة ستنتج 50 مليون طن من الإنفجار النووي في عشرة ثواني |
in zehn Sekunden sind wir unten ! | Open Subtitles | رجاء. لكن ماذا إذا أصبنا المقدمة في عشرة ثواني من هنا؟ |
Von 12.000 auf 2,3 Millionen in zehn Tagen! | Open Subtitles | بالنظر لربح مائتي ألف و 2,3مليون في عشرة أيام |
Nehmt mit, was ihr könnt. Wir gehen in zehn Minuten. | Open Subtitles | أستولوا علي ما تستطيعون سنُغادر في عشرة. |
Das Kind folgt in zehn Sekunden. | Open Subtitles | إرسال البنت الصغيرة في عشرة ثواني. |
Es könnte in einem Jahr sein, es könnte in zehn sein. | Open Subtitles | قد يكون في سنة أنه قد يكون في عشرة. |
- ich meine, in zehn Jahren, da macht Ron Howard nen Film aus der ganzen Sache! | Open Subtitles | - أعني، في عشرة سنوات، رون هاوارد سيجعل a فلم خارج هذا. |
in zehn werden Sie vielleicht der nächste Bubba Gump sein. | Open Subtitles | في عشرة سنوات قد تكون بوبا غامب القادم |
Ich bin in zehn Jahren nie zu spät gekommen. | Open Subtitles | لم أتأخر يوماً واحداً في عشرة سنوات. |
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenwärtig mit den nationalen Aids-Beiräten in zehn Ländern zusammen, um die Beiräte stärker dazu zu befähigen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern. | UN | 154 - ويعكف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على العمل مع مجالس الإيدز الوطنية في عشرة بلدان لدعم قدرة تلك المجالس على تعزيز برامجها من منظور جنساني. |
Wie kann ich in zehn Minuten über die Verbundenheit zwischen Frauen über drei Generationen sprechen, und wie die erstaunliche Stärke dieser Verbundenheit sich im Leben eines vierjährigen Mädchens manifestierte, als sie vor über 30 Jahren mit ihrer kleinen Schwester, ihrer Mutter und ihrer Großmutter fünf Tage und Nächte lang zusammengekauert in einem kleinen Boot im Chinesischen Meer saß. | TED | كيف يمكن أن أتحدث في عشرة دقائق حول قيود النساء طوال ثلاثة عقود, حول كيف أن القوة المُذهلة لتلك القيود سيطرت على حياة فتاة الاربعة أعوام التي حُشرت هي وأختها الصغيرة وأمها وجدتها لمدة خمسة أيام وليال في مركب صغير في بحر الصين قبل اكثر من ثلاثين عاماً |
Drei Morde in zehn Tagen. | Open Subtitles | ثلاث جرائم قتل في عشرة أيام |
in zehn Minuten kann es gesprengt sein - | Open Subtitles | يمكنني أن أنسفه في عشرة دقائق |
Absprengen in zehn ... | Open Subtitles | قذف المقصورة في عشرة ثواني. |
der Schlag tritt in zehn... | Open Subtitles | الصقعة ستقع في عشرة .. |
Garsiks Aktionärsversammlung ist in zehn Tagen. | Open Subtitles | (غارسيك) لديه اجتماع حاملي الأسهم في عشرة أيام |
Leute, ich brauche sie in zehn Minuten! | Open Subtitles | الرجال، ولست بحاجة لها في عشرة! |
Lassen wir einen 3 Gigahertz-Rechner rund um die Uhr laufen, knacken wir die Verschlüsslung in... zehn Milliarden Jahre. | Open Subtitles | تشغيل ثلاثة جيجاهيرتز 24-7، أننا ربما يمكن أن يكسر التشفير في ... عشرة مليارات سنة. |
Fast die Hälfte der weltweiten Bevölkerung ohne Internetanschluss lebt in zehn Ländern, die beim Überwinden aller vier Barrieren große Probleme haben. In den untersten fünf Ländern des McKinsey-Index lag die durchschnittliche Internetnutzungsrate 2013 bei lediglich 15%. | News-Commentary | يعيش نحو نصف سكان العالم من غير مستدمي الإنترنت في عشرة بلدان ينتظرها كفاح عصيب للتغلب على الحواجز الأربعة. وفي البلدان الخمسة الأدنى مرتبة على مؤشر ماكينزي، كان متوسط معدل انتشار الإنترنت 15% فقط في عام 2013. وكان الكثير من الأشخاص غير المتصلين من الشباب والقرويين من ذوي معدلات معرفة القراءة والكتابة المنخفضة. |