"في علاقتنا" - Translation from Arabic to German

    • in unserer Beziehung
        
    • an unserer Beziehung
        
    • unsere Beziehung
        
    Doch nichts bereitete uns auf das vor, was als nächstes in unserer Beziehung mit ihr geschah, als sie begann, auf die Jagd zu gehen. TED ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد
    Da gabs auch viel Gutes in unserer Beziehung. Open Subtitles هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟
    Aber Liebling, du willst doch immer neue Sachen probieren, damit... die Leidenschaft in unserer Beziehung am brennen bleibt. Open Subtitles ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا
    Sie will nur an unserer Beziehung teilhaben. Open Subtitles ما يدفعها لفعل هذا هو ابتغاء أن تكون طرفًا في علاقتنا هذه
    Sagt das würde unsere Beziehung auf eine komplett neue Ebene bringen. Open Subtitles تقول أنها ستنتقل بنا في علاقتنا إلى مستوى جديد كلياً.
    Vielleicht bist du auch "das Haar" und ich bin "das Köpfchen" in unserer Beziehung. Oh, Gott, nein. Open Subtitles أو ربما أنتِ حقاً الشعر وأنا الرأس في علاقتنا
    Können wir wenigstens den Hauch des Unbekannten in unserer Beziehung behalten, bitte? Open Subtitles ألا نستطيعُ أن نبقي ذرّةَ غموض في علاقتنا , رجاءً؟
    Ich kann nicht leugnen, dass ein Teil von mir gerne wieder hierher zurückziehen würde, den Schaden in unserer Beziehung zu reparieren, für den ich zum großen Teil verantwortlich war. Open Subtitles يعود هنا ثانيةً ويصلح الضرر القائم في علاقتنا والذي انا مسئول عنه بشكل كبير
    Frühstück ans Bett, und hier habe ich sogar eine Auflistung der zehn schönsten Momente in unserer Beziehung. Open Subtitles فطور على السرير وأعددت قائمة بأفضل عشر لحظات في علاقتنا
    Du fühlst dich bedroht dadurch, dass ich Erfolg habe und dein Status in unserer Beziehung herabgesetzt würde. Open Subtitles على مستوى ما, تشعر بتهديد بإنجازي لأي شيء.. يمكن أن يُقلّل من مكانتك في علاقتنا
    Du warst doch schon immer so unverbindlich in unserer Beziehung. Open Subtitles أنت تعلم بأنك كنت دائماً غير وافٍ لوعودك في علاقتنا
    Er hat diese sehr intensive Auseinandersetzung in unserer Beziehung angenommen, so als ob er ein Teil von ihr ist. Open Subtitles هو يتدخل بصورة مكثفة في علاقتنا كجزء منها بطريقة ما
    Ich denke nur, bevor wir so einen drastischen Schritt vollziehen in unserer Beziehung, wie würdest du es finden, mal eine kleine, Open Subtitles أعتقد أنه قبل ان نأخذ ال.. خطوة كبيرة في علاقتنا ما شعورك حول أخذ
    Das ist nur Leonard, der Versucht den Fokus von diesem furchtbaren Esstisch abzulenken, indem er Zwietracht in unserer Beziehung sät. Open Subtitles عن تلك الطاولة الفظيعة بزرع خلاف في علاقتنا.
    Und ich will, dass du weißt, dass mir klar ist, dass dieser Job einige Veränderungen für das Gleichgewicht in unserer Beziehung mit sich bringt, und... ich versuche, sensibel damit umzugehen. Open Subtitles واريدك ان تعرف اني قبلت العمل لتغيير التوازن في علاقتنا
    Ich mochte es mehr, als noch ein kleines Geheimnis in unserer Beziehung lag. Open Subtitles أتعلمين، لقد أحببت أكثر عندما كان لا يزال هناك القليل من الغموض في علاقتنا.
    Ich habe das Gefühl, in unserer Beziehung die zweite Geige zu spielen. Open Subtitles أشعر أنّك تجبرني على العزف على الكمان الثاني في علاقتنا.
    Ich wusste, das bedeutete, dass wir einen neuen Abschnitt in unserer Beziehung erreichten. Open Subtitles انا اعلم ذلك ينبغي ان ننقل الي مرحلة تالية في علاقتنا
    Nein. Gary, wir sind hier beim Pärchen-Bowling. Und da wir beide nun kein Paar mehr sind, weil du dich entschieden hast, nicht mit konstruktiven Beiträgen an unserer Beziehung teilzuhaben, sind wir jetzt Singles. Open Subtitles حسناً يا (غاري) هذه مباراة الأزواج و بما أننا أنت و أنا لم نعد أزواجاً لأنك أنت قد اخترت أن لا تكون فعلاً في علاقتنا
    - Genau. Das liebe ich so an unserer Beziehung. Du lässt mich nie ich selbst sein. Open Subtitles {\pos(192,220)}،ذلك ما أحبه في علاقتنا فأنت لا تتركني على سجيتي أبداً
    Sehen wir uns also unsere Beziehung zur Technologie genauer an: TED لذا لنمعن النظر في علاقتنا مع التكنولوجيا، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more