Doch nichts bereitete uns auf das vor, was als nächstes in unserer Beziehung mit ihr geschah, als sie begann, auf die Jagd zu gehen. | TED | ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد |
Da gabs auch viel Gutes in unserer Beziehung. | Open Subtitles | هنالك امر جيد في علاقتنا العاطفيه اوه,حقاً؟ |
Aber Liebling, du willst doch immer neue Sachen probieren, damit... die Leidenschaft in unserer Beziehung am brennen bleibt. | Open Subtitles | ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا |
Sie will nur an unserer Beziehung teilhaben. | Open Subtitles | ما يدفعها لفعل هذا هو ابتغاء أن تكون طرفًا في علاقتنا هذه |
Sagt das würde unsere Beziehung auf eine komplett neue Ebene bringen. | Open Subtitles | تقول أنها ستنتقل بنا في علاقتنا إلى مستوى جديد كلياً. |
Vielleicht bist du auch "das Haar" und ich bin "das Köpfchen" in unserer Beziehung. Oh, Gott, nein. | Open Subtitles | أو ربما أنتِ حقاً الشعر وأنا الرأس في علاقتنا |
Können wir wenigstens den Hauch des Unbekannten in unserer Beziehung behalten, bitte? | Open Subtitles | ألا نستطيعُ أن نبقي ذرّةَ غموض في علاقتنا , رجاءً؟ |
Ich kann nicht leugnen, dass ein Teil von mir gerne wieder hierher zurückziehen würde, den Schaden in unserer Beziehung zu reparieren, für den ich zum großen Teil verantwortlich war. | Open Subtitles | يعود هنا ثانيةً ويصلح الضرر القائم في علاقتنا والذي انا مسئول عنه بشكل كبير |
Frühstück ans Bett, und hier habe ich sogar eine Auflistung der zehn schönsten Momente in unserer Beziehung. | Open Subtitles | فطور على السرير وأعددت قائمة بأفضل عشر لحظات في علاقتنا |
Du fühlst dich bedroht dadurch, dass ich Erfolg habe und dein Status in unserer Beziehung herabgesetzt würde. | Open Subtitles | على مستوى ما, تشعر بتهديد بإنجازي لأي شيء.. يمكن أن يُقلّل من مكانتك في علاقتنا |
Du warst doch schon immer so unverbindlich in unserer Beziehung. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنك كنت دائماً غير وافٍ لوعودك في علاقتنا |
Er hat diese sehr intensive Auseinandersetzung in unserer Beziehung angenommen, so als ob er ein Teil von ihr ist. | Open Subtitles | هو يتدخل بصورة مكثفة في علاقتنا كجزء منها بطريقة ما |
Ich denke nur, bevor wir so einen drastischen Schritt vollziehen in unserer Beziehung, wie würdest du es finden, mal eine kleine, | Open Subtitles | أعتقد أنه قبل ان نأخذ ال.. خطوة كبيرة في علاقتنا ما شعورك حول أخذ |
Das ist nur Leonard, der Versucht den Fokus von diesem furchtbaren Esstisch abzulenken, indem er Zwietracht in unserer Beziehung sät. | Open Subtitles | عن تلك الطاولة الفظيعة بزرع خلاف في علاقتنا. |
Und ich will, dass du weißt, dass mir klar ist, dass dieser Job einige Veränderungen für das Gleichgewicht in unserer Beziehung mit sich bringt, und... ich versuche, sensibel damit umzugehen. | Open Subtitles | واريدك ان تعرف اني قبلت العمل لتغيير التوازن في علاقتنا |
Ich mochte es mehr, als noch ein kleines Geheimnis in unserer Beziehung lag. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد أحببت أكثر عندما كان لا يزال هناك القليل من الغموض في علاقتنا. |
Ich habe das Gefühl, in unserer Beziehung die zweite Geige zu spielen. | Open Subtitles | أشعر أنّك تجبرني على العزف على الكمان الثاني في علاقتنا. |
Ich wusste, das bedeutete, dass wir einen neuen Abschnitt in unserer Beziehung erreichten. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك ينبغي ان ننقل الي مرحلة تالية في علاقتنا |
Nein. Gary, wir sind hier beim Pärchen-Bowling. Und da wir beide nun kein Paar mehr sind, weil du dich entschieden hast, nicht mit konstruktiven Beiträgen an unserer Beziehung teilzuhaben, sind wir jetzt Singles. | Open Subtitles | حسناً يا (غاري) هذه مباراة الأزواج و بما أننا أنت و أنا لم نعد أزواجاً لأنك أنت قد اخترت أن لا تكون فعلاً في علاقتنا |
- Genau. Das liebe ich so an unserer Beziehung. Du lässt mich nie ich selbst sein. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}،ذلك ما أحبه في علاقتنا فأنت لا تتركني على سجيتي أبداً |
Sehen wir uns also unsere Beziehung zur Technologie genauer an: | TED | لذا لنمعن النظر في علاقتنا مع التكنولوجيا، حسنًا؟ |