Und das ist Tief im Gehirn. Es ist sehr alt, evolutionär gesehen. | TED | وهذا في عمق الدماغ. وهو قديم جداً، نشوئي |
Sich auszudenken dieses große hübsche Haus so Tief im Wald zu bauen - das ist ziemlich speziell. | Open Subtitles | للتفكير بشأن جمال بناء هذا المنزل الكبير . في عمق هذه الغابة . أنه شيء مميز جداً |
Muskelkraft allein kann nicht den Weg in die Moderne ebnen, aber der Durchbruch ist Tief im Inneren der Erde versteckt. | Open Subtitles | قوة العضلات لا تمهّد وحدها للعصر الحديث. لكن هناك نقلة مدفونة في عمق الأرض. |
Eine Antwort liegt tief in unserer kulturellen Geschichte. | TED | إجابة واحدة سنجدها في عمق التاريخ الثقافي. |
"Wer aber Ärgernis gibt einem dieser Geringsten, dem wäre es besser, dass ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist." | Open Subtitles | حجر ثقيل سيُعلّق برقبته، وسيغرّق في عمق البحر." |
Wir haben diesen Kakadu Tief im Dschungel gefunden. | Open Subtitles | فقد وجدنا هذا الببغاء ذي العُرف في عمق الغابة. |
Ganz allein, Tief im Wald, ein Mann könnte seinen Verstand verlieren, so nah an der Klinge des Verderbens zu sein. | Open Subtitles | وحيداً في عمق الغابات، يمكن للرجل أن يفقد أفكاره لكونه قريب من نصل الهلاك. |
Das limbische System liegt Tief im Innern des Gehirns, und ist an Verarbeitung von Emotionen und Belohnungen beteiligt. Es gibt einem das befriedigende Gefühl, Dinge aus Spaß zu tun, einschließlich Risiken einzugehen. | TED | الجهاز الحوفي في عمق الجزء الأيمن من الدماغ وهو يتعلّق بمعالجة المشاعر وعملية المكافأة. إذ يمنحك الشعور بالمكافأة عند عمل أشياء ممتعة، تتضمّن المخاطرة |
Obwohl sie sich äußerlich unterscheiden, sind sie innen gleich, und von Zeit zu Zeit versammelten sie sich in einer heiligen Höhle Tief im Wald, um ihre Einheit zu feiern. | TED | وبالرغم من كونها تبدو في ظاهرها مختلفة، في الداخل، هي جميعها متشابهة، وكانت تجتمع من الحين إلى الآخر في كهف مقدس في عمق الغابة للاحتفال بتوحدها. |
Und seitdem das 1999 eingeführt wurde, wurden schon viele von diesen Robotern eingesetzt und für Operationen, wie zum Beispiel Prostataentfernungen, benutzt. Da die Prostata Tief im Becken sitzt, ist eine feine Schnittführung und eine sehr vorsichtige Handhabung erforderlich, wenn man ein gutes chirurgisches Ergebnis will. | TED | ومنذ أن تمّ تقديم هذا في عام 1999 تم صناعة الكثير من هذه الروبوتات واستخداما في العمليات الجراحية مثل استئصال البروستاتا. ونجد البروستاتا في عمق الحوض , وهي تتطلّب تشريحا دقيقا وتعاملا دقيقا لنكون قادرين على الحصول على نتائج جيدة للجراحة. |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende | Open Subtitles | **في عمق قلب إنجلترا** **تعيش الأسطورة** |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende. | Open Subtitles | **في عمق قلب إنجلترا** **تعيش الأسطورة** **روبن هود** الــمــوســـم الــثــاني |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende | Open Subtitles | " في عمق قلب أنجلترا " " يعيش الأسطورة " |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende. | Open Subtitles | **في عمق قلب إنجلترا** **تعيش أسطورة** 00: 02: |
Ich kenne da ein nettes kleines Hotel Tief im Busch. | Open Subtitles | أنا أعرف فندق صغير هناك في في عمق الأدغال! |
Und da, Tief im Unterholz, erblicke ich etwas Aussergewöhnliches: | Open Subtitles | وأخيراً، في عمق الشجيرات المتشابكة ...لمحت شيئاً غير عادي |
Tief im Herzen Englands lebt eine Legende | Open Subtitles | **في عمق إنجلترا** **تعيش الأسطورة** |
Hydrothermale Quellen wurden 1977 tief in unserem Ozean entdeckt. | TED | تم إكتشاف الفوهات الحرمائية في عمق محيطنا في عام 1977. |
Wenn er sie hier beseitigt, dann entsorgt er sie tief in den Wäldern. | Open Subtitles | إن كان يرميها هنا فهو يرميها في عمق الغابة |
Weil wir so tief in dem Wald sind, wird es schnell dunkel selbst wenn es nur leicht bewölkt ist. | Open Subtitles | ، بما أننا في عمق الغابة الظلام يخيم بسرعة . عندما يكون الطقس غائم قليلاً |
"Wer aber Ärgernis gibt einem dieser Geringsten, dem wäre es besser, dass ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist." | Open Subtitles | "ولكن من سوف يُسيء لأحد هؤلاء الصغار، سيكون مصيره... حجر ثقيل سيُعلّق برقبته، وسيغرّق في عمق البحر." |