"في غاية الأهمية" - Translation from Arabic to German

    • sehr wichtig
        
    • sehr wichtige
        
    • sehr Wichtiges
        
    • entscheidend
        
    • so wichtig
        
    • eine wichtige
        
    • von größter Wichtigkeit
        
    • wirklich wichtig
        
    Zu dieser Zeit schien es für mich sehr wichtig zu sein und... Open Subtitles وبدا الامر في غاية الأهمية بالنسبة لي في ذلك الوقت، و
    Es ist also unnötig zu erwähnen, dass sie sehr wichtig ist. Open Subtitles لذا، ليس بضروري أن نقول .إنها عملية في غاية الأهمية
    Dann hat man bemerkt dass sie eine sehr wichtige Funktion hatten. TED فلاحظ الناس أنه كانوا يقومون بشيء في غاية الأهمية.
    Ich halte das für etwas sehr Wichtiges, das wir ständig tun. TED وأعتقد أن هذا أمر في غاية الأهمية وأمر نقوم به طوال الوقت.
    Das Erhalten des Genoms dieser Fungi im alten Wald, meine ich, ist durchaus entscheidend für die Gesunheit der Menschen. TED و تم الحفاظ على العوامل الوراثية لهذه الفطريات في الغابات القديمة أعتقد أن ذلك في غاية الأهمية لصحة البشر
    Wieder dieses Gefühl der gemeinschaftlichen Erfahrung, das heute so wichtig erscheint. TED مرة أخرى هذه خبرة منطق عام الذي يبدو أنه في غاية الأهمية اليوم
    Hinter dieser Entdeckung steckt eine wichtige Botschaft. TED وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف.
    Es gibt eine Angelegenheit von größter Wichtigkeit... die mein Vater mit Ihnen besprechen will. Open Subtitles أرجوك هناك مسألة في غاية الأهمية... يودّ أبي مناقشتها معك
    Die Entfernung ist sehr wichtig, denn durch sie wissen wir wieviel Licht der Planet insgesamt abbekommt. TED المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا.
    Schlaf und die Verarbeitung von Erinnerung sind also sehr wichtig. TED لذا فالنوم وتقوية الذاكرة أمر في غاية الأهمية.
    Es ist sehr wichtig zu wählen, damit wir diese Wand der Schande einreißen können. TED أن نصوت أمر في غاية الأهمية لنستطيع أن نحطم هذا الجدار من الخزي والعار.
    Sie ist sehr wichtig für die Schule, und du sollst Eindruck machen. Open Subtitles إنها في غاية الأهمية للمدرسة ، وأريدك أن تبدي في أبهى صورة
    Es ist sehr wichtig. Du darfst es nie vergessen: Open Subtitles أولاً، وافهم هذا يا هاري لأنه في غاية الأهمية
    Pass auf. Es ist sehr wichtig. Open Subtitles أولاً، وافهم هذا يا هاري لأنه في غاية الأهمية
    Diese Länder haben den Schritt von der Leistung für wenige zur Leistung für alle gemacht, eine sehr wichtige Lektion. TED لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية.
    Da gibt es noch eine andere sehr wichtige Sache, die bei diesem Publikum Resonanz finden wird, hoffe ich. TED هنالك أيضا أمر في غاية الأهمية وآمل أن يكون له صدى لدى هذا الجمهور.
    Und das zeigt Ihnen etwas sehr Wichtiges. TED وهذا يخبرنا بشيء في غاية الأهمية.
    Außerdem leistet es noch etwas sehr Wichtiges: TED وهي تقوم بأمر آخر في غاية الأهمية.
    Er ist der Auffassung, dass der politische Dialog zwischen den beiden Ländern entscheidend für den Erfolg des Friedensprozesses und die Konsolidierung der bisher erzielten Fortschritte ist. UN ويعتقد أن الحوار السياسي بين البلدين هو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لنجاح عملية السلام وتوطيد التقدّم الذي أحرز حتى الآن.
    Der Besuch ist entscheidend. Open Subtitles هذه الزيارة في غاية الأهمية لبلوبيل
    Es ist nur so wichtig einen echten Partner im Leben zu haben. Open Subtitles في غاية الأهمية أن تحظي بشريك حقيقي في الحياة
    Ich bat um diese Audienz, um eine wichtige Angelegenheit zu bereden. Open Subtitles لقد طلبنا هذا الحضور يا أبي, لبحث أمر في غاية الأهمية.
    - Es ist von größter Wichtigkeit. Open Subtitles - إن هذا في غاية الأهمية يا سيدتي ؟ -
    Es ist viel los, aber es ist wirklich wichtig. Open Subtitles اعلم بأننا غارقون في العمل لكن الأمر في غاية الأهمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more