|          Das ist etwas, was ich immer in meinem Herzen tragen werde.           | TED |           وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي           | 
|          Aber so ist der Platz, den du in meinem Herzen hattest, inzwischen ziemlich leer.          | Open Subtitles |           لكن مادام هذا غير حقيقي فالمكان الذي كنت تشغله في قلبي أصبح خالياً          | 
|          - Sie nahm nur den Dolch, den ihr in mein Herz gestoßen habt.          | Open Subtitles |           الشيء الوحيد الذي فعلَته هو نزع الخنجر الذي نشبتَه أنت في قلبي.          | 
|          in meiner Brust war eine Art von Kampf, der mich nicht schlafen ließ.          | Open Subtitles |           يا سيدي ، كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا          | 
|          Er sagte, er würde mir in den Kopf schießen und mir ins Herz stechen, nur weil ich die kontollierende Beziehungen beenden wollte.           | TED |           اخبرنى بانه سيطلق النار على راسى و يطعنى في قلبي ببساطة لأنى أردت إنهاء علاقتنا المتسلطة           | 
|          Oh, wow, es fühlt sich an, als hätte ich einen gezerrten Leistenmuskel in meinem Herz.          | Open Subtitles |           عجباً ، أشعر أني مزقت عضلة خاصرة في قلبي          | 
|          Lass mich gehen. Ich werde unsere Liebe immer im Herzen tragen.          | Open Subtitles |           والآن ، دعيني ارحل و حبكِ في قلبي          | 
|          Da ist immer diese Stimme in mir, die sagt: "Das kann nicht gut gehen!"          | Open Subtitles |           والآن أشعر وكأن هناك أحداً يهمس في قلبي قائلاً انني لن أستطيع أن أستمر كما أنا          | 
|          - Es ist auf meinem Herzen.          | Open Subtitles |           أنها في قلبي          | 
|          Hi, ich bin ein Rüsselmensch und ich fühle Liebe in meinem Herzen.          | Open Subtitles |           أنا ذو خرطوم وأريد أشعر بالحب في قلبي أيضا مثلك تماماً          | 
|          in meinem Herzen regt sich eine frustrierte Leidenschaft, wenn ich zuweilen an Monroe denke.          | Open Subtitles |           انه نوعاً ما يثير الاحباط العاطفي في قلبي للتفكير في مونرو بعض الأحيان          | 
|          Aber tief in meinem Herzen wurde mir bewusst, dass die Gegend außerhalb meines Dorfes mehr Veränderung nötig hat.           | TED |           لكن في مكان ما في قلبي ادركت ان منطقتي خارج قريتي تحتاج تغييرا فرصة اكبر           | 
|          Diese Geschichte bleibt tief in meinem Herzen und ich bin stolz, dass ich sie mit Ihnen teilen darf.           | TED |           انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها           | 
|          Leider ist er 2005 bei einem Flugzeugunglück verstorben, aber sein Andenken lebt in meinem Herzen weiter.           | TED |           ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي.           | 
|          Die Kühe melken, im Klee liegen und die Freude von Gottes Natur in mein Herz fließen lassen.          | Open Subtitles |           الزراعة حلب الأبقار، والإستلقاء في البرسيم والسماح بتدفق فرحة الله بصورة طبيعة في قلبي          | 
|          Ein Dolch in mein Herz und wieder zurück in einen Sarg?          | Open Subtitles |           هل ستطعنني بخنجر في قلبي وتضعني في تابوت؟          | 
|          Ich kann nicht das Herz meiner Tochter in meiner Brust schlagen haben.          | Open Subtitles |           لا يمكنني العيش و قلب ابنتي ينبض في قلبي          | 
|          Das ist wie ein scheiß Stich in meiner Brust.          | Open Subtitles |           أطفئها، كأنها تطعنني في قلبي اللعين.          | 
|          Ich will dir helfen, aber schlag mir keinen Pflock ins Herz wie letztes Mal.          | Open Subtitles |           حسناً أنا أحاول أن اكون مساندة في هذا الوقت إذاً فلا تحاول أن تدفع بوتد في قلبي          | 
|          - du hast einen besonderen Platz in meinem Herz.          | Open Subtitles |           لك مكان خاصّ في قلبي          | 
|          Helden, deren Namen ich immer im Herzen tragen werde.          | Open Subtitles |           أبطال ستبقى أسماؤهم في قلبي للأبد.          | 
|          Ich habe wohl nicht genug Hass in mir um ein guter Christ zu sein.          | Open Subtitles |           أنا لا أظن بأنّي أمتلكُ كراهية في قلبي لأكون مسيحيًّا طيّبًا          |