Die Politik erscheint angesichts des fortdauernden Absturzes des Dollars paralysiert. Es gibt viele Gründe für ihre Untätigkeit, doch lässt sich nur schwer der Eindruck vermeiden, dass sie mit den gegenwärtigen akademischen Theorien über die Wechselkurse zusammenhängt. | News-Commentary | في مواجهة الانخفاض المستمر في قيمة الدولار بدا صانعو القرار وكأنهم قد أصيبوا بالشلل. والحقيقة أن أسباب التقاعس عن مواجهة هذه المشكلة متعددة، ولكن من الصعب أن نتجنب ذلك الانطباع الذي يوحي بأن هذه الأسباب كانت مرتبطة بالوضع الحالي للتنظير الأكاديمي فيما يتصل بأسعار الصرف. |
Amerikas hohe Arbeitslosenquote und die niedrigen Kapazitätsauslastungsraten implizieren, dass es in den USA kaum einen Aufwärtsdruck bei Löhnen und Preisen gibt. Und der jüngste Anstieg des Dollars gegenüber dem Euro und dem britischen Pfund hilft, indem er die Einfuhrkosten verringert. | News-Commentary | تشير معدلات البطالة المرتفعة في أميركا، إلى جانب انخفاض معدلات الاستفادة من الطاقة الإنتاجية إلى نشوء ضغوط صعودية على الأجور والأسعار في الولايات المتحدة. والواقع أن الارتفاع الأخير في قيمة الدولار في مقابل اليورو والجنيه الإسترليني سوف يفيد من خلال خفض تكاليف الاستيراد. |
Der Dollarpreis für Gold steigt nicht mit dem US-Preisniveau. Und der Goldwert steigt nicht in Dollar, um den Wertverlust des Dollars im Verhältnis zum Euro oder Yen auszugleichen. | News-Commentary | إن الإجابة الموجزة على كل هذه الأسئلة هي "كلا". ذلك أن سعر الذهب بالدولار لا يرتفع بارتفاع مستوى الأسعار في الولايات المتحدة. وقيمة الذهب لا تزيد بالدولار لتعويض الانخفاض في قيمة الدولار نسبة إلى اليورو والين. |
Die Wechselkursschwankungen von heute werden wahrscheinlich extremere Formen annehmen und länger andauern als der Kursanstieg des Dollar in den 1980er Jahren oder die Volatilität in den 1930er Jahren, als sich die Länder im Gefolge des zur Großen Depression führenden Zusammenbruchs des Finanzsystems einen Abwertungswettlauf lieferten. | News-Commentary | والواقع أن تأرجح أسعار الصرف اليوم من المرجح أن يكون أكثر تطرفا، وأن يستمر لمدة أطول، من الارتفاع في قيمة الدولار في الثمانينيات أو التقلبات في الثلاثينيات، عندما تنافست الدول على خفض قيمة عملاتها في أعقاب الانهيار المالي الذي أشعل شرارة أزمة الكساد الأعظم. |
Ebenso verkaufen internationale Ölfirmen den Großteil ihres Öls in Dollar, doch operieren sie in verschiedenen Ländern und bezahlen einige ihrer Kosten in den lokalen Währungen. Eine Änderung des Dollarwerts beeinflusst somit ihre Kostenstruktur und Wirtschaftlichkeit. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، تبيع شركات النفط الدولية أغلب إنتاجها بالدولارات، ولكنها تزاول أعمالها في العديد من الدول وتدفع بعض تكاليفها بالعملات المحلية. وعلى هذا فإن أي تغيير في قيمة الدولار يؤثر في هيكل تكاليفها وربحيتها. ويؤثر بالتالي على إعادة الاستثمار في الاستكشاف، والتنمية، والصيانة. |
Die bloße Möglichkeit einer drohenden harten Landung des Dollars – und damit der USA und der Weltwirtschaft – sollte alarmierend genug sein, um ein gemeinsames Vorgehen in Gang zu setzen. Eine koordinierte Zusammenarbeit wird sicherlich zufriedenstellendere Ergebnisse hervorbringen als das, was jedes Land allein erreichen kann. | News-Commentary | إن مجرد احتمال هبوط حاد وشيك في قيمة الدولار ـ وما سيترتب على ذلك من عواقب على الولايات المتحدة والاقتصاد العالمي ـ لابد وأن يكون مزعجاً إلى الحد الذي يدفعنا إلى تنسيق الجهود وتعبئتها سعياً إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة. ومن المؤكد أن التنسيق على الصعيد العالمي سوف يؤدي إلى نتائج أكثر إرضاءً مقارنة بما قد تستطيع أي دولة بمفردها أن تحققه من نتائج. |
Selbst wenn sich die Inflationsraten nicht erhöhen sollten, würde ein starker Wertverfall des Dollars gegenüber dem Euro und anderen ausländischen Währungen seine Kraft beim Kauf europäischer und anderer Produkte verringern. Nachdem der Dollar im vergangenen Jahr gegenüber dem Euro um 10% – und deutlich mehr gegenüber anderen Währungen – an Wert verloren hat, sind die Befürchtungen der Chinesen durchaus begründet. | News-Commentary | وحتى لو لم تحدث زيادة في معدلات التضخم، فإن الانخفاض الحاد في قيمة الدولار نسبة إلى اليورو وغيره من العملات الأجنبية من شأنه أن يقلص من قيمته الشرائية عند شراء المنتجات الأوروبية أو غيرها. ومن حق الصينيين في واقع الأمر أن ينزعجوا إلى حد كبير إزاء ذلك بعد أن شهدوا خسارة الدولار لنحو 10% من قيمته نسبة إلى اليورو في غضون العام الماضي ـ وأكثر من ذلك في مقابل عملات أخرى. |
CAMBRIDGE – Der rasche Anstieg des Ölpreises und die abrupte Abwertung des Dollars sind zwei der beachtenswertesten Entwicklungen im letzen Jahr. Der Ölpreis ist in den letzten 12 Monaten um 85 % gestiegen, von $ 65 pro Barrel auf $ 120. | News-Commentary | كمبريدج ـ إن الصعود السريع لأسعار النفط والهبوط الحاد في قيمة الدولار من بين أهم التطورات التي شهدها العام الماضي. فقد زادت أسعار النفط بنسبة 85% في خلال العام الماضي، من 65 دولاراً للبرميل إلى 120. وخلال نفس الفترة هبطت قيمة الدولار بنسبة 15% في مقابل اليورو و12% في مقابل الين. ويرى العديد من المراقبين أن هذه التركيبة المؤلفة من هبوط الدولار وارتفاع أسعار النفط أكثر من مجرد مصادفة. |
Der Dollar sinkt, weil nur ein wettbewerbsfähigerer Dollar das US-Handelsdefizit auf ein nachhaltiges Niveau verringern kann. So wird es in den kommenden Jahren, in denen die wachsende globale Nachfrage den Ölpreis steigen lässt, schwieriger, das amerikanische Handelsdefizit zu verringern, was zu einer stärkeren Dollarabwertung führen wird. | News-Commentary | إن قيمة الدولار تنحدر لأن الدولار الأكثر قدرة على المنافسة وحده القادر على تقليص العجز التجاري لدى الولايات المتحدة إلى مستوى معقول. على هذا، ومع تسبب ارتفاع الطلب العالمي على النفط في دفع أسعاره إلى الزيادة أثناء السنوات القادمة، فلسوف تتزايد صعوبة تقليص العجز التجاري الأميركي، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى المزيد من الانخفاض السريع في قيمة الدولار. |