"في كتابة" - Translation from Arabic to German

    • zu schreiben
        
    • geschrieben
        
    • beim Schreiben von
        
    • schrieb
        
    • Publikationen
        
    Deshalb begann ich, einen Blog zu schreiben und ich begann mit solchen kleinen Geschichten. TED لذا بدأت في كتابة المدونة وبدأت في تأليف أشياء مثل هذه القصص الصغيرة.
    Ich wünschte, ich könnte dir dabei helfen, das zu schreiben, aber... Open Subtitles .. أتمنى لو أستطيع مساعدتك في كتابة هذا لكن لتعلم
    Ich hab damit den anderen Kindern schon damals Anweisungen geschrieben. Open Subtitles كنت أستخدمها في كتابة ملاحظات للأطفال الأخرين، حتى آنذاك كنت ألقي الأوامر
    Der Typ, der dir ein Gedicht geschrieben hat, in dem er deine Haare mit Hotdogs vergleicht? Open Subtitles النضج! هل الناس في كتابة القصائد التي هل تقارن الشعر مع كلب الساخنة. - و؟
    Die Rolle der Inspiration beim Schreiben von Sachbüchern wird oft vernachlässigt. Open Subtitles بالطبع نادراً ما يراعي المرء دور الإلهام في كتابة الأدب الواقعي
    Ich saß gedankenverloren am Feuer und schrieb dir einen Brief. Open Subtitles ‫كنت مركزاً في كتابة رسالة لك بجانب النار‬
    d) insbesondere das Recht aller Personen zu gewährleisten, im Zusammenhang mit einer Religion oder Weltanschauung Kulthandlungen vorzunehmen oder sich zu versammeln sowie eigene Stätten dafür zu schaffen und zu unterhalten, und die Rechte aller Personen zu gewährleisten, einschlägige Publikationen auf diesen Gebieten zu verfassen, herauszugeben und zu verbreiten; UN (د) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار جميع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات؛
    Der Gedanke dahinter ist, jeden Tag im Monat April ein neues Gedicht zu schreiben. TED وتتلخّص فكرته في كتابة قصيدة جديدة كل يوم، طوال شهر أبريل.
    Die Wahrheit ist, dass deine Fantasie und dein Wille, die ihrer eigenen Welt leben, alles sind, was du brauchst, um einen Roman zu schreiben. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Panbanisha fing auf dem Waldboden damit an, Lexigramme zu schreiben. TED بانبانيشا تبدأ في كتابة الرمز على الأرضية.
    Also, wenn wir Ihnen helfen sollen, reich zu werden, Miss Austen, müssen wir Ihnen auch helfen, den passenden Roman zu schreiben. Open Subtitles إذا كنا سنساعدك لتجني ثروتك ,آنسة أوستن علينا أن نساعدك في كتابة رواية معاصرة
    Ich will Josh helfen, seine Prüfungen zu meistern ... und Lori ihren Song zu schreiben, und Steven ein perfektes Dinner für Nicole vorzubereiten. Open Subtitles .. اريد ان اساعد جوش في تخطي اختباراته .. و لوري في كتابة اغنيتها , وستيفن في تحضير العشاء المتكامل من اجل نيكول
    - Dieser Mann, ein Patient in Lissabon wachte nach acht Jahren Koma auf. Er fing an zu schreiben, nur Zahlen. Open Subtitles في شهر مايو، استقيظ مريض في لشبونة بعد سنوات من غيبوبته وبدأ في كتابة بعض أرقام
    Shelburne ist falsch geschrieben. Es sollte ein "E" am Ende haben. Open Subtitles e"هناك خطأ في كتابة "شيلبورن", يجب أن يكون هناك حرف"
    Vergessen Sie die Monate, die ich daran geschrieben habe. Open Subtitles والآن، انسي أمر الشهور التي قضيتها في كتابة القصص
    Schreckliche Dinge wurden über uns geschrieben. Open Subtitles كل هؤلاء المتصيدون بدأوا في كتابة أشياء فظيعة عنا
    Ich zieh ihn über und sehe, sie hat Anwälte falsch geschrieben. Open Subtitles وبعد أن أرتديتها إكتشفت أنها أخطأت في كتابة كلمة " محامي
    Ich habe mich an einen neuen Roman gesetzt, habe ein paar Kapitel geschrieben, und dann... naja... die Geschichte war falsch. Open Subtitles أقحمت نفسي في كتابة رواية جديدة كتب بضعة فصول وبعد ذلك، حسناً...
    Ich habe gerade einen Song geschrieben. Open Subtitles انا افقط افكر في كتابة اغنية
    Es gibt keine Herausforderung beim Schreiben von Todesanzeigen. Open Subtitles ليس هناك تحدي في كتابة النعايا
    Also schrieb ich eigene Songs, die von meinen Erfahrungen handelten. Open Subtitles في كتابة مايعبر عني حقا او ما اشعر به فعلا لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً
    c) insbesondere das Recht aller Personen zu gewährleisten, im Zusammenhang mit einer Religion oder Weltanschauung Kulthandlungen vorzunehmen oder sich zu versammeln sowie eigene Stätten dafür zu schaffen und zu unterhalten, und das Recht aller Personen zu gewährleisten, einschlägige Publikationen auf diesen Gebieten zu verfassen, herauszugeben und zu verbreiten; UN (ج) أن تكفل، على وجه الخصوص، حق جميع الأشخاص في العبادة أو التجمع فيما يتعلق بأي دين أو معتقد، وفي إقامة وإدارة الأماكن اللازمة لهذه الأغراض، وحق جميع الأشخاص في كتابة وإصدار ونشر جميع المنشورات ذات الصلة في هذه المجالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more