Dass ich mir am liebsten noch heute die Kehle aufschlitzen möchte, weil ich mich in sie verknallt habe, und ich Jede Minute und jede Stunde denken muss, was für ein Pech ich habe, weil du ihr zuerst begegnet bist! | Open Subtitles | أنا إلى أعلى مستوى أريد أن أكون عاشق لها في كل دقيقة أنا لا أستطيع تصديق حظي السيئ بأنك قابلتها أولا |
Von jetzt bis Mitternacht stehlen wir Jede Minute eine Zehntelsekunde bei der ICB. | Open Subtitles | في كل دقيقة من الآن حتى منتصف الليل نسرق عُشر ثانية من أصدقاءنا في مصرف المقاطعة الدولي |
Jede Minute, die wir hier drin nach ihm suchen, vermehren die da draußen sich. | Open Subtitles | هم يقومون بالتضاعف في كل دقيقة تمر و نحن نبحث عنه |
Im Endstadium atmet das Opfer nur noch ein- oder zweimal pro Minute. | Open Subtitles | في المراحل الأخيرة يتنفس الضحية مرة في كل دقيقة أو إثنتين |
Gerade werden 48 Stunden Film auf YouTube hochgeladen – pro Minute! | TED | حاليا هناك 48 ساعة من الفيديوهات يتم رفعها إلى يوتيوب في كل دقيقة. |
In jeder Minute, in der ich nicht versuche, uns da rauszuholen, mache ich mich mitschuldig. | Open Subtitles | في كل دقيقة على الأقل. أفعل شيء يخلصنا من هذا الأمر. أنا متورطة بالأمر. |
In jeder Minute, die sie hier bleiben, hat Roman eine weitere Chance, sie zu finden. | Open Subtitles | في كل دقيقة أن يبقوا هنا هي فرصة أخرى ل الروماني للعثور عليهم |
Jede Minute bedeutet eine weitere abgerissene Brücke. | Open Subtitles | في كل دقيقة تمر ، جسر أخر يحترق لماذا يجب أن نساعدك وقد قلتي أننا غير مرئيين ؟ |
Jede Minute, die wir hier stehen, mache ich mehr Schulden, als ein Mensch im Leben zurückzahlen kann. | Open Subtitles | في كل دقيقة نقف بها هنا أنا اتكبد ديوناً أكثر مما يمكن لأي رجل ان يدفعها في عمراً كامل |
Der verstorbene König, der die schwere Bürde der Krone auf sich nahm, als er seinem Bruder nachfolgte durchlebte Jede Minute dieses Kampfes. | Open Subtitles | تحمل الملك الراحل عبء التاج الثقيل عندما خلف أخاه في الحكم. وقد عاش هذا الصراع في كل دقيقة |
Er hat klassische Anzeichen einer schweren Hirnblutung. Jede Minute steigt der Druck in seinem Gehirn. | Open Subtitles | لديه أعراض إتباعية لنزيف فوق الجافية في كل دقيقة الضغط سيتراكم في دماغه |
In Wirklichkeit waren diese Waffen eine Botschaft an mich, und obwohl er nie seine Hand gegen mich erhoben hatte, war ich bereits in Lebensgefahr, Jede Minute, jeden Tag. | TED | ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم. |
Aber, ich kann nicht ausgehen weil du Jede Minute bei mir sein musst. | Open Subtitles | لكنيلاأستطيعالخروج... لأنك يجب أن تصحبني في كل دقيقة. |
Mehr Meilen pro Gallone, mehr Licht pro Watt, mehr Wörter pro Minute. | TED | أميالٌ أكثر لكل جالون، إنارةٌ أكثر لكل واط، كلماتٌ أكثر في كل دقيقة. |