jedes Jahr gehen wir an dieselben Orte, aber es gibt eine Alternative. | Open Subtitles | في كل عام نتوجه إلى ذات الأماكن لاكن يوجد هنالك بديل |
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln. | UN | والفرصة متاحة في كل عام لجميع الجهات التي يخدمها المكتب لكي تعرض عليه آراءها وطلباتها الخاصة بشأن أنشطة الرقابة. |
In Kibera decken wir jedes Jahr mehr Dächer. | TED | في كيبيرا , في كل عام نغطي المزيد من الاسطح. |
Tatsächlich würden wir weniger als ein Zehntel eines Eisbären retten. | News-Commentary | في الواقع، لن نتمكن من إنقاذ أكثر من عُـشْر دب قطبي في كل عام. |
Dieses Geld hätte eher zu den ärmsten Menschen dieser Welt fließen sollen, als in die Taschen der Banker, die es sich gewiss nicht verdient haben. Es ist Zeit für eine internationale Steuer auf Bankengewinne - vielleicht als Abgabe auf internationale Finanztransaktionen – die jährlich zweistellige Milliardenbeträge einbrächte. | News-Commentary | لقد حان الوقت لفرض ضريبة دولية على أرباح البنوك ـ وربما يمكن فرضها كضريبة على المعاملات المالية الدولية ـ وهذا كاف لجمع عشرات المليارات من الدولارات في كل عام. وفي إطار الضغوط التي يتعين على البلدان النامية أن تمارسها في التأكيد على الحجج الداعمة لفرض هذه الضريبة، فلا ينبغي لها أن تتقبل الأعذار الواهية التي تقدمها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان من أجل حماية مصرفييها. |
Wir töten um die 100 Millionen Haie pro Jahr. | TED | نقتل تقريباً مئة مليون سمك قرش في كل عام |
Und die 70 Jahre Alten, sind tatsächlich besser darin, gute Nistplätze auszukundschaften, und sie haben auch mehr Nachkommen jedes Jahr. | TED | و ذات السبعين عاماً هي افضل في استطلاع الاماكن الجيدة للتعشيش وجميعها لديها ذُرية في كل عام |
35 Millionen Operationen werden jedes Jahr ohne sichere Betäubung in Angriff genommen. Mein Kollege, Dr. Paul Fenton, | TED | 35 مليون عملية جراحية يتم اجراؤها في كل عام بدون تخدير آمن. زميلي الدكتور باول فينشين، |
jedes Jahr gibt Afrika 20 Milliarden Dollar für Nahrungsmittelimporte aus. | TED | في كل عام ، تنفق إفريقيا 20 مليار دولار لاستيراد المواد الغذائية. |
Es gibt jedes Jahr Hunderte von Initiativen, die versuchen, das Bildungssystem zu verbessern. | TED | وهناك مئات المبادرات في كل عام في محاولة لتحسين التعليم. |
jedes Jahr verlieren tausende Patienten ihr Leben wegen Leber- und Mundkrebs. | TED | الآلاف من المرضى في كل عام يخسرون حياتهم بسبب سرطان الكبد والفم |
Genetiker werden das wissen, aber seitdem wurde das jedes Jahr nach unten korrigiert. | TED | علماء الجينات سوف يعرفون هذا ، ولكن في كل عام منذ ذلك الحين ، يتم خفض هذا الرقم. |
Oh, wir haben viele von ihnen, hunderte von ihnen jedes Jahr, die kommen. | TED | أوه، لدينا الكثير منهم، مئات منهم في كل عام يأتون. |
jedes Jahr verschicke ich 53 Karten und Geschenke an Feiertagen. | Open Subtitles | في كل عام أرسل 53 بطاقة تهنئة و هدايا في أعياد ميلادهم |
Er hat Dutzende Firmen, mit Tausenden Angestellten, ist jedes Jahr Mann des Jahres, hat überall seine Finger im Spiel, lässt sich aber nur selten blicken und gibt keine Interviews. | Open Subtitles | يمتلك عشرات من الشركات، توظف الآلاف من الناس. رجل العام، في كل عام. إصبعه في كل فطيرة. |
Wir finden es auch unfair, dass es jedes Jahr uns zufällt. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، لا نعتقد انه من الانصاف أنه في كل عام من عبء يقع علينا. |
jedes Jahr betrinkt sich seine Exfrau Nummer drei an ihrem Hochzeitstag und ruft ihn an. | Open Subtitles | في كل عام تثمل طليقته رقم ثلاثة في عيد زواجهم |
Geschätzte 25 Millionen Tiere werden jedes Jahr obdachlos. | Open Subtitles | ما يقدر ب 25 مليون حيوان يصبحون بلا مأوى في كل عام. |
Gut, wir töten jedes Jahr 14 Mio. Bäume, um das Papier herzustellen, ist das ein besserer Beitrag zur ständig steigenden Oberflächentemperatur? | Open Subtitles | حسنا ، نحن نقتل 14 مليون شجرة في كل عام لصنع الورق ، و هذا مساهم رئيسي فى زيادة درجة حرارة سطح الكوكب |
Die verbleibende Finanzlücke beträgt also rund 26 Milliarden Dollar. Mit diesem Geld könnte man jedes Jahr das Leben von Millionen Müttern und Kindern retten. | News-Commentary | وهذا يعني أن الفجوة المالية السنوية المتبقية تبلغ 26 مليار دولار تقريباً. وبهذا القدر من المال يستطيع العالم أن ينقذ أرواح عدة ملايين من الأمهات والأطفال في كل عام. |
In einem Gespräch mit einem Internat, wahrscheinlich dem angesehensten, in Neuengland wurde mir gesagt: "Das ist uns bereits bekannt. Also veranstalten wir einmal pro Jahr, anstatt unsere Studenten nur zu unterrichten, | TED | تحدثت إلى مدرسة داخلية في نيو انجلاند , أحد أكثر المدارس الداخلية المرموقة وقالوا," نحن نعرف ذلك. لذلك في كل عام بدلا من تعليم الطلبة فقط, لدينا أسبوع الصحة |