in jedem Moment. Schließlich, lassen Sie uns darüber nachdenken wie wir Intelligenz testen. | TED | في كل لحظة. و أخيراً دعونا نفكر في كيفية قياس الذكاء. |
Das Wasser, das durch den Wasserfall fließt, ist in jedem Moment ein anderes. | TED | بالطبع، المياه التي تجري في الشلالات مختلفة في كل لحظة. |
Ich durfte einfach ich selbst sein, sich entwickelnd und verändernd in jedem Moment. | TED | سُمح لي بأن أكون أنا، بأن أكبر وأتغير في كل لحظة |
Die Dunkelheit in mir kämpft jede Sekunde meines Seins mit dem Licht. | Open Subtitles | الظلام بداخلي يصارع النور في كل لحظة أعيشها |
Warum kannst du mich nicht in jeder Sekunde, die man uns zugesteht, besuchen und dein Leben ganz auf mich ausrichten? | Open Subtitles | ... لما لا تقوم بزيارتي ... في كل لحظة مسموحِ لك بها وتجعل حياتك بالكامل عني؟ |
von Vermutungen hervorgebracht wird, und das bietet die Basis für eine Art von Handeln, denn Konsens zu jedem Zeitpunkt ermöglicht es uns zu handeln. Und es ist notwendig, egal | TED | للاستنتاجات ، و ذلك يهئ الارضية لنوع من ا لعمل ، لان اجماع الاراء في كل لحظة يسمح لنا با لعمل . و من الاهمية مهما |
Ich sagte, dass wir in jedem Moment dankbar sein können, für die Gelegenheit. Und auch wenn wir mit schrecklich schwierigen Dingen konfrontiert werden, können wir der Situation gerecht werden und auf die Chance reagieren, die uns gegeben wird. | TED | بل قلت يمكن أن نكون شاكرين في كل لحظة موهوبة على الفرصة التي تحملها، وحتى إن واجهنا أمرا في غاية الصعوبة، يمكننا أن نرتقي بهذه الفرصة ونستجيب لهذه الفرصة الممنوحة لنا. |
in jedem Moment hat man keine Chance. | Open Subtitles | انعدمت اختيارات النجاة في كل لحظة الآن |
Ubuntu fordert uns auf, unsere Herzen zu öffnen und zu teilen. Und an jenem Tag lehrte mich Solly die Essenz dieses Wertes: sein Einsatz, motiviert durch Empathie, in jedem Moment. | TED | تحثنا قيمة "أوبونتو" على فتح قلوبنا وعلى المشاركة، وما علمنيه سولي ذلك اليوم هو روح هذه القيمة، من خلال عمله الجريء والمتعاطف في كل لحظة. |
Schmerz und Horror in jedem Moment zusähen. | Open Subtitles | بزرع الألم والرعب في كل لحظة |
in jedem Moment deines ewigen Lebens. | Open Subtitles | في كل لحظة من حياتك الأبدية. |
in jedem Moment. | Open Subtitles | في كل لحظة. |
Ich habe jede Sekunde an dich gedacht. Ich weiß, ich habe dich im Stich gelassen. | Open Subtitles | كنت افكر فيكِ في كل لحظة أعلم انني تخليت عنكِ |
jede Sekunde, die sie bei diesem kranken Freak ist, kauft sie sich nur Zeit. | Open Subtitles | في كل لحظة تمضيها مع ذلك المريض المنحرف انها تماطل فحسب |
Simon kann nicht jede Sekunde bei ihm sein. | Open Subtitles | لا يمكن لسايمون البقاء معه في كل لحظة |
Wir wissen in jeder Sekunde wo er ist. | Open Subtitles | نعرف مكانه في كل لحظة |
zu jedem Zeitpunkt leiden Über 200 Millionen Menschen an ihr. | TED | فأكثر من 200 مليون شخص يعاني منها في كل لحظة |
Ein Wiederherstellungsfeld, angetrieben durch eine explodierende TARDIS, das zu jedem Zeitpunkt der Geschichte stattfindet. | Open Subtitles | حقل للاستعادة, مزوّد بطاقة التارديس المنفجرة حادثا في كل لحظة من التاريخ |
Es muss über 100.000.000 Nutzer zu jedem Zeitpunkt tragen Es muss Attacken abwehren, inklusive Schließungen des Hauptindexes, Malware, die Wegnahme wichtiger Noden. Man hätte gesagt, man bräuchte dafür Jahre; | TED | ولديه دعم من 100 مليون مستخدم في كل لحظة. وهو آمن من الهجمات، وضمنها إغلاق الفهرس الرئيسي، وحقنه بملفات خبيثة، مسلح ببعض النقاط الرئيسية. فأنك ستقول أنه سيستغرق سنوات. |