Polygamie wird in Kenia vielfach praktiziert. | TED | يمارس تعدد الزوجات في كينيا على نطاق واسع. |
in Kenia, Sambia und einer Menge Länder gab es Überprüfungen von zufälligen Stichproben der Bevölkerung. | TED | في كينيا و زامبيا و عدد من الدول حيث تم عمل اختبارات على عينات عشوائية من السكان |
Es wurde in Kenia, Tansania, Südafrika und vielen anderen Orten repliziert. | TED | و لقد تم تكرار التجربة في كينيا و تنزانيا و جنوب أفريقيا و غيرها الكثير |
Hier lebe ich. Ich lebe in Kenia am südlichen Rand des Nairobi-Nationalparks. | TED | هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني. |
2008 wurde eine Mediensperre verhängt, als es nach der Wahl in Kenia zu gewalttätigen Ausschreitungen kam. | TED | كان هناك تعتيم اعلامي سنة 2008 بعد أحداث العنف عقب الانتخابات في كينيا |
Aus der Not heraus kann Innovation entstehen. Wie können wir ehrgeizigen Programmierern und Herstellern in Kenia dabei helfen, den Problemen der Infrastruktur zu trotzen? | TED | إن الحاجة هي أم الإختراع، وكيف يمكننا مساعدة المبرمجين والعاملين المحترفين في كينيا ليكونوا قادرين على الصمود في وجه مشاكل البنية التحتية؟ |
Wir beginnen damit, die Probleme bei uns in Kenia zu lösen. | TED | بالنسبة لنا، لقد بدأنا في حل هذه المشكلة في باحتنا الخلفية في كينيا. |
Die Milchindustrie in Kenia ist ein 463-Millionen-Dollar-Geschäft, und der Unterschied zwischen einem Eigenbedarf-Farmer und einem Überfluss-Farmer beträgt nur ein paar Liter Milch am Tag. | TED | إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا. |
Es heißt Owari in Ghana, wo ich es gelernt habe; hier an der Ostküste heißt es Mancala, Bao in Kenia, Sogo anderswo. | TED | يدعونها في غانا, حيث درستها, أواري, هنا في الساحل الشرقي تدعى منكالا, و باو في كينيا, و سوغو في أماكن أخرى. |
Diese Bilder zeigen den Beginn der Regenzeit in Kenia. | TED | تظهر هذه الصور بداية الأمطار هذا الموسم في كينيا |
Zuerst wollte ich ins Ausland arbeiten gehen, also nahm ich einen Job bei UNICEF in Kenia an. | TED | في البداية كنت أريد أن أعمل بالخارج، لذلك قبلت بوظيفة مع اليونيسيف في كينيا. |
Und ehe ich mich versah, bestand ich die staatliche Prüfung und fand mich in einer sehr schönen High School in Kenia wieder. | TED | وفجأة، نجحت في الإمتحان القومي وجدت نفسي في مدرسة ثانوية غاية في الجمال في كينيا |
Ich stellte diesen Ratschlag in Frage. Vor acht Jahren wurde in Kenia gewählt und das Wahlergebnis war heftig umstritten. | TED | لقد إعتدت على مثل هذه النصائح ، وقبل 8 سنوات جرت إنتخابات في كينيا وكانت النتيجة إنقسام عنيف |
Unsere Krediteinschätzungen halfen uns im letzten Jahr über 200.000 Kredite in Kenia zu vergeben. | TED | ساعدتنا نقاط الأهلية الائتمانية الخاصة بنا على تقديم ٢٠٠.٠٠٠ قرض في كينيا خلال السنة الماضية فقط. |
Und in Kenia und Indien ist mit Hotel ein Speiselokal gemeint. | TED | وما يقصد بالفندق ، في كينيا والهند، هو مكان لتناول الطعام. |
Es ist schon ein Jahr her, dass es nach den Wahlen in Kenia Gewalt gab. | TED | قبل عام في كينيا شهدنا أحداث عنف عقب الإنتخابات |
So viel Ertrag erzielen Fischer jeden Tag in Kenia, wenn sie über mehrere Jahre an einem Ort fischen, der ungeschützt ist, die Fischerei ist allen freigegeben. | TED | هذه هي الكمية التي يحصل عليها الصيادون يوميا في كينيا من الصيد, على مدى عدد من السنين في منطقة بدون أي حماية؛ مفتوحة للجميع. |
Dieses Bild machte ich am Amboseli-See, gleich über der Grenze in Kenia. | TED | التقطت هذه الصورة في بحيرة أمبوسيلي، فقط عبر الحدود من هنا في كينيا. |
Es gibt mehr Informationen darüber, was in Kenia gerade passiert, als eine einzelne Person verwalten kann. | TED | يوجد المزيد من المعلومات حول ما يحدث في كينيا الآن أكثر مما يمكن لأي شخص أن يتعامل معه. |
Er entschied sich also dazu Produkte in Kenya mit der Hilfe von kenyanischen Produzenten herzustellen -- designed von Menschen wie uns, aber halt dort produziert. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
Er fordert die politischen Führer Kenias auf, die Tätigkeit dieser Missionen zu erleichtern, und erwartet mit Interesse eine Unterrichtung des Generalsekretärs über die bei den Missionen gewonnenen Erkenntnisse. | UN | ويدعو الزعماء السياسيين في كينيا إلى تيسير عمل هاتين البعثتين ويتطلع إلى أن يبلغه الأمين العام بالنتائج التي تتوصلان إليها. |
Und erst kürzlich, falls ihr die kenianische Presse mitverfolgt... – (Gelächter) (Applaus) – Dies sind Attribute, die mit den kenianischen Abgeordneten assoziiert werden. Ich möchte diese Sichtweise herausfordern. | TED | ومؤخرا، إذا كنتم تتابعون الصحافة الكينية - (ضحك) (تصفيق) (تشجيع) - فهذه هي الصفات التي يوصف بها نواب البرلمان في كينيا. لكنني أريد أن أتحدى ذلك. |