Es ging also nur um ein paar Abgeordnete im Repräsentantenhaus. | TED | لذا كان هذا فقط يساعد المشرعين في مجلس النواب. |
Vielleicht hat er wirklich eine bessere Chance im Repräsentantenhaus. | Open Subtitles | ربما يكون الرئيس محقاً وأن فرصته متاحة في مجلس النواب |
Dass der US-Senat diese gefährliche Möglichkeit zurückgewiesen hat, war sehr klug. Wir können nur hoffen, das auch im Repräsentantenhaus eine ähnliche Weisheit herrscht. | News-Commentary | كان مجلس الشيوخ الأميركي حكيماً عندما رفض هذا الخيار الخطير. ولا نملك إلا الأمل في أن تسود هذه الأجواء من الحكمة في مجلس النواب. إن تشريع التلاعب بالعملة مأساة يمكن تجنبها، بل ينبغي لنا أن نتجنبها. |
Es war das einzige Buch im Haus. | Open Subtitles | وكان اللفتنانت الكتاب الوحيد في مجلس النواب. |
und die Wahl im Haus und im Senat ist für 14 Uhr angesetzt. | Open Subtitles | ثم يحدد موعد التصويت في مجلس النواب و مجلس الشيوخ في الساعة الثانية |
Ich möchte wirklich nicht unhöflich sein, aber Sie sind der Mann mit dem Klippbrett und ich muss mit dem Vorsitzenden oder einem hohen Mitglied des Justizausschusses sprechen. | Open Subtitles | حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا, ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب. |
Stünden die USA allerdings vor einem fiskalen Abhang, hätten diejenigen, die sich gegen Steuererhöhungen einsetzen – in erster Linie die Republikaner im Repräsentantenhaus des US-Kongresses – allerdings schlechte Karten. | News-Commentary | وإذا كانت الولايات المتحدة بدلاً من هذا تواجه منحدراً ماليا، فإن من يرفضون التفكير في زيادة الضرائب ــ وهم في الأساس من الجمهوريين في مجلس النواب بالكونجرس الأميركي ــ تصبح حجتهم ضعيفة إلى حد كبير. |
Der von den Demokraten im Kongress abgesteckte Rahmen ist sehr klar, relativ konkreter Art und gut durchdacht. Tatsächlich wurden in einer Vereinbarung zwischen den Demokraten im Repräsentantenhaus und der Regierung des ehemaligen Präsidenten George W. Bush vom Mai 2007 fast alle zentralen Prinzipien bereits mit beträchtlicher Genauigkeit festgelegt. | News-Commentary | وكانت الشروط التي أعلنها الديمقراطيون في الكونجرس بالغة الوضوح، ومحددة، ومدروسة. والواقع أن كل هذه المبادئ الأساسية تقريباً عُرِضَت بقدر كبير من التفاصيل بالفعل في اتفاق بين الديمقراطيين في مجلس النواب وإدارة الرئيس السابق جورج دبليو بوش في مايو/أيار 2007. |
Dies ist eine vernünftige legislative Taktik, aber als wirtschaftliche Strategie nicht sehr attraktiv. Praktisch hat die Regierung damit versucht, den IWF interessanter zu machen, insbesondere, um die Republikaner im Repräsentantenhaus zu bewegen, die Reformen zu unterstützen. | News-Commentary | وقد اقترحت إدارة أوباما ربط إصلاح صندوق النقد الدولي بالموافقة الوشيكة المفترضة من قِبَل الكونجرس على تمويل أوكرانيا. وقد يكون هذا تكتيكاً تشريعياً معقولاً ولكنه ليس جذاباً بوصفه استراتيجية اقتصادية. وعلى أرض الواقع، حاولت الإدارة جعل صندوق النقد الدولي أكثر إثارة للاهتمام، وخاصة لتشجيع الجمهوريين في مجلس النواب على دعم الإصلاحات. |
Aber wie zu erwarten war, hat der Senat – der 2013 ein parteiübergreifendes Immigrationsgesetz verabschiedet hat – dieses Paket nicht akzeptiert. Die Unfähigkeit der Republikaner, ihre Fraktion im Repräsentantenhaus unter Kontrolle zu halten, hat sie in Zeiten erhöhter Terrorgefahr dafür anfällig gemacht, für einen möglichen Stillstand des Heimatschutzministeriums verantwortlich gemacht zu werden. | News-Commentary | ولكن كما ينبغي أن يكون متوقعاً فإن مجلس الشيوخ ــ الذي تبنى مشروع قانون الهجرة المقدم من الحزبين في عام 2013 ــ لن يقبل المشاريع المناهضة للهجرة. الواقع أن عجز الجمهوريين عن السيطرة على فصيلهم في مجلس النواب عرضهم للمسؤولية عن إغلاق وزارة الأمن الداخلي في وقت يتسم بتزايد التهديدات الإرهابية. ولكسر هذا الجمود والخروج من المأزق، اقترح ماكونيل معالجة القضايا في مشاريع قوانين منفصلة. |
Es ist unmöglich, die Republikaner im Haus zu stoppen. | Open Subtitles | من المستحيل إيقاف الجمهوريين في مجلس النواب |
Ausnahmsweise bekommen die Republikaner im Haus mal was geregelt. | Open Subtitles | لمرة واحدة، فإن الجمهوريين في مجلس النواب يقومون بإنجاز شيء |
Ich beantrage, dass unsere Empfehlung direkt zur Abstimmung gebracht wird, damit die Debatte über diese wichtige Angelegenheit im Haus stattfinden kann, und alle 435 Mitglieder teilnehmen können. | Open Subtitles | انا اوصي بان يتم التصويت المباشر حيث أن النقاش حول هذه المسألة الهامة يجب ان يجري في مجلس النواب لمناقشته جميع الأعضاء ال435 |
Sie versuchen es, aber Saldua kontrolliert die Ausgaben im Haus. | Open Subtitles | - هم يحاولون - (لكن يبدو أن عضو الكونغرس (سالدوا يتحكم في مجلس النواب بإحكام جداً |
Wollen Sie mir sagen, dass AWM von einem Treffen des Justizausschusses ausgeschlossen wurde aufgrund unserer Sendung von letzter Woche? | Open Subtitles | AWM أتقولين لي بأنه تم تركها بدون دعوة حضور اجتماع في مجلس النواب الأمريكي بسبب عرضنا في الأسبوع الماضي؟ |