Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi hat die übrigen 13 Empfehlungen akzeptiert und ist dabei, sie umzusetzen. | UN | وقد قبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوصيات المتبقية البالغ عددها 13 توصية، ويقوم بتنفيذها. |
Dieses Problem wurde auch von dem Büro der Vereinten Nationen in Nairobi erkannt, das Schritte zu seiner Behebung eingeleitet hat. | UN | وهذه مشكلة أقر بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واتخذ خطوات لمعالجتها. |
Der Sicherheitsrat billigt die Einrichtung einer Somalia-Kontaktgruppe, die in Nairobi und New York tätig sein wird. | UN | “ويؤيد مجلس الأمن إنشاء فريق الاتصال المعني بالصومال، ليعمل في نيروبي ونيويورك. |
Das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi sah sich außerdem großen Schwierigkeiten bei der Gewinnung hochqualifizierten Personals des Höheren Dienstes sowie bei der Besetzung herausgehobener Leitungspositionen gegenüber. | UN | وكان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يواجه أيضا صعوبات كبيرة في جذب موظفين فنيين من ذوي الكفاءات العالية وفي ملء الشواغر في المناصب الإدارية العليا. |
Verbesserung und Modernisierung der Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi, um dort große Tagungen und Konferenzen in angemessener Weise ausrichten zu können | UN | تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم |
Plan zur Erhöhung des aus ordentlichen Haushaltsmitteln stammenden Anteils der Finanzierung des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi | UN | خطة زيادة عنصر الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Hier ist einer von sechs Löwen, die in Nairobi getötet wurden. | TED | هذا واحد من الأسود الستة الذين قتلوا في نيروبي. |
Anders als im Westen basiert Megaffic nicht auf Sensoren an den Straßen, deren Aufbau in Nairobi sehr teuer ist. | TED | خلافاً لما حدث في الغرب، ميقافيك لا تعتمد على أجهزة الاستشعار على جانب الطريق، التي هي مكلفة جداً لتثبيتها في نيروبي. |
Also, das ist Kibera, die größte Elendsviertel-Gemeinschaft in Nairobi. | TED | فهذه كيبيرا، أكبر مجتمع عشوائي في نيروبي. |
Ich habe als Direktor des Weltbank-Büros in Nairobi gearbeitet, für Ostafrika. | TED | كنت أعمل كمدير لفرع البنك الدولي في نيروبي في شرق أفريقيا. |
Er lebte drei Jahre auf den Straßen in Nairobi, weil seine Eltern an AIDS gestorben waren. | TED | والذي قضى 3 سنوات في نيروبي يقطن في الطرقات لان والديه قضيا نحبهما بسبب مرض الايدز |
Genau jetzt sehen uns, Chris und Kevin und Dennis und Dickson und ihre Freunde gerade zu, in Nairobi, genau jetzt. | TED | الآن تماما .. كريس وكيفين ودينيس وديكسون واصدقائهم يشهدوننا في نيروبي .. الآن |
Er wurde zum Sterben zurückgelassen, angekettet an einen Pfeiler in dem Keller eines armseligen Bordells in Nairobi... | Open Subtitles | وقد غادر ليموت بالسلاسل إلى الصنابير في الطابق السفلي من بيت قذر للدعارة في نيروبي |
(Sprecher) Die Al-Shabaab-Miliz postete dieses Bild von einem Unbekannten, von dem sie sagen, ihn in Nairobi hingerichtet zu haben, weil er vom britischen und kanadischen Geheimdienst wäre und die Rekrutierung westlicher Muslime verhindert haben soll. | Open Subtitles | المسلحين الصومالية حركة الشباب قد نشرت هذه صورة لرجل لم يذكر اسمه يقولون انهم تنفيذها في نيروبي. |
Sie sollen heute in Nairobi das Parklands-Haus als Schleuse für zwei neue Rekruten nutzen. | Open Subtitles | الآن لدينا معلومات أن أنها ستكون في نيروبي اليوم باستخدام هذا البيت باركلاندز كنقطة عبور لمدة المجندين الجدد. |
In Indien gab es eine Demo und in Nairobi einen Aufstand wegen Wasser. | Open Subtitles | كان هناك احتجاج في "الهند"، أحداث شغب من أجل الماء في "نيروبي". |
Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen eines Bediensteten im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi | UN | 173- تحقيقات في إدعاءات بشأن سوء سلوك أحد الموظفين بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Dies wurde auf das Fehlen einer klar definierten Delegation von Befugnissen seitens der UNEP-Zentrale sowie darauf zurückgeführt, dass die Aufgaben der Außenstellen im Hinblick auf die Bereitstellung finanzieller und administrativer Dienste nicht klar von den Aufgaben des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi unterschieden waren. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم وجود تفويض واضح من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإخفاق في تمييز مسئوليتها عن مسؤوليات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تقديم الخدمات المالية والإدارية. |
Die Konsultation und Zusammenarbeit zwischen den Leitern der Konferenzdienste aller Dienstorte, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi und der Regionalkommission, hat sich erheblich verbessert. | UN | وقد نشأ مستوى جديد للتشاور والتعاون فيما بين مديري خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجان الإقليمية. |
Das AIAD überprüfte alle Finanzoperationen, die im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi durchgeführt wurden. | UN | 187 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لجميع العمليات المالية التي قام بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |