Unglücklicherweise muss die Bevölkerung in diesen Fällen für die Bereitstellung von Sicherheit einen untragbar hohen Preis zahlen. | TED | حالياً ولسوء الحظ، في هذه الحالات بند الأمان جاء بثمن مرتفع لا يطاق بالنسبة للسكان. |
Vorausgesetzt Rahmenverträge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen Fällen offensichtlich sinnvoll. | UN | وإذا نفذت العقود الإطارية بسرعة وأدى ذلك إلى توفير السلع والخدمات في الوقت المناسب، فإن تدخل المقر في هذه الحالات يكون مفيدا فيما يبدو. |
in diesen Fällen bringt normalerweise ein Freund die Drogen rein. | Open Subtitles | عادةً في هذه الحالات صديق يحضر العقار |
In solchen Fällen treibt man ab und die Mutter überlebt in 10 von 10 Fällen. | Open Subtitles | في هذه الحالات يجب إجهاض الأم فتعيش بنسبة مئة بالمئة |
Langfristige Präventionsstrategien In solchen Fällen müssen daher auf Folgendes hinarbeiten: "die Förderung der Menschenrechte, [den] Schutz der Minderheitenrechte und die Schaffung politischer Einrichtungen, in denen alle Gruppen repräsentiert sind. | UN | ومن ثم لا بد من أن تعمل استراتيجيات الوقاية الطويلة الأجل في هذه الحالات على “تعزيز حقوق الإنسان وحماية حقوق الأقليات وتطبيق ترتيبات سياسية تكون فيها كافة الجماعات ممثلة. |
In solchen Fällen sind Sonnenbrillen gerade richtig. | Open Subtitles | "مما تصعّب تزييفها، في هذه الحالات تكون النظّارات الشمسيّة مفيدة" |