"في هذه القاعة" - Translation from Arabic to German

    • in diesem Raum
        
    • hier im Raum
        
    • in diesem Saal
        
    • in dieser Kammer
        
    • in dieser großen Halle
        
    Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. TED لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف
    Sie haben sogar russisch mit einer anderen russischen Spionin in diesem Raum gesprochen. Open Subtitles كنت في الواقع تحدث الروسية إلى الجاسوس الروسي زملائه في هذه القاعة.
    Wir alle wissen, dass jeder in diesem Raum Fehler macht. TED في الحقيقة الجميع هنا في هذه القاعة .. يرتكب الأخطاء
    Und wir können die Folgen solcher Mutationen sehen, wenn wir DNA Sequenzen vergleichen, unsere hier im Raum zum Beispiel. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    Für den Rest unserer gemeinsamen Zeit hier werde ich versuchen, in einer Sprache zu sprechen, die jedem einzelnen Menschen in diesem Saal vertraut ist. TED وفي ما تبقّى لنا من الوقت سوياً، سأحاول أن أتحدث باللغة الوحيدة التي تمثل اللغة الأم لكل شخصٍ موجودٍ في هذه القاعة.
    Das ist die Art von Macht, die ich in diesem Raum spüre. TED تلك هي القوة التي أشعر بها في هذه القاعة.
    Die Frauen in diesem Raum sind Lotuspflanzen in einem Meer von Feuer. TED ان النسوة هنا في هذه القاعة هن كزهرة اللوتس في بحر من نيران
    Aber es gibt noch etwas, das wir alle in diesem Raum erfahren. TED ولكن هنالك شيئ أخر نشهده الان في هذه القاعة
    Die Frauen in diesem Raum, die die in L.A. zusehen, TED والنساء هنا في هذه القاعة .. و في لوس آنجلوس
    Ich glaube nicht, dass in diesem Raum jemand diese vier Jargonpunkte versteht. TED أرجح أن أحداً من الجالسين في هذه القاعة لا يفهم تلك النقاط الاصطلاحية الأربعة هناك.
    Ich kann Ihnen versichern, in diesem Raum würde niemand untätig bleiben. TED أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي.
    Das ändert jedoch nicht meinen Glauben, dass jeder, im tiefsten Inneren, hier in diesem Raum und in diesem Land, die gleichen Wünsche und Hoffnungen teilt. TED ولكن هذا لا يغير قناعتي كل واحد منا، في عمقنا، هنا في هذه القاعة وعبر هذا البلد، نتقاسم مجموعة مماثلة من الرغبات.
    Es gab einen riesigen Protest. Viele von uns in diesem Raum nahmen am Protest teil. TED كان هناك احتجاج واسع النطاق. الكثير منا في هذه القاعة شارك في هذه المظاهرة بأشكال مختلفة.
    Alle Menschen in diesem Raum haben das in ihrem Geschäftsleben gemacht, in ihrer Wohltätigkeitsarbeit oder ihren anderen Interessen. TED وكل هؤلاء الناس في هذه القاعة قد فعلوا ذلك عبر حياتهم العملية، أو عبر أعمالهم الخيرية أو عبر إهتماتهم الأخرى.
    Stellen Sie sich vor, was man über jeden einzelnen in diesem Raum herausfinden könnte. TED تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة.
    Hier in diesem Raum sind wir etwa 1800 Personen. TED في هذه القاعة اليوم، يوجد حوالي 1800 شخص.
    Am Ende dieses Vortrags möchte ich nur sagen, dass ich weiß, dass viele von uns in diesem Raum ihre Geheimnisse haben. Aber sprechen wir darüber. TED وفي نهاية هذه المحادثة، أود القول أني أعلم أنّ الكثير منا في هذه القاعة يملك أسرارًا ولكن دعونا نجهر بأصواتنا.
    Selbst in diesem Raum betrifft dieses Problem viele von uns und ich fange an zu glauben, dass wir dieses Problem verdrängen, weil es uns betrifft. TED حتى في هذه القاعة. إنها قضية تمس العديد منّا وأنا بدأت أعتقد أننا همّشنا القضية لأنها تنطبق علينا
    Für viele hier im Raum wird eine Endstation im Management, wie es auch mir widerfahren ist, als Erfolg gewertet. TED والآن وبالنسبة لكثير منكم في هذه القاعة ، الانتهاء بوظيفة ادارية ، والذي حدث لي أنا أيضاً يبدو مؤشراً على النجاح
    Natürlich leben wir alle hier im Raum in Biosphäre 1. TED بالطبع نحن جميعا هنا في هذه القاعة نعيش في بيوسفار 1.
    Jeder in diesem Saal hat von den Worst-Case-Szenarien gehört . TED كل شخص في هذه القاعة سمع بالسيناريو الأسوأ.
    Ihre Gehirne waren letztendlich im Durchschnitt größer als Ihres und meines heute hier in diesem Saal. TED أدمغتهم في المتوسط , عموما كانت أكبر من دماغك ودماغي في هذه القاعة اليوم .
    Weil, Mr. Duane,... der Mittelweg, den manche in dieser Kammer verfolgen, stellt gar keinen Weg dar. Open Subtitles لأن يا سيد (دوان) البعض في هذه القاعة لايجدوا الطريق للكلام
    Es gab einst einen jungen Mann, der wie ihr auch in dieser großen Halle saß, durch die Gänge dieses Schlosses wandelte. Open Subtitles ذاتمـرّةكانهناكشاباً، مثله مثلكم يجلس في هذه القاعة. ويسيرفيممراتهذه القلعة، سائراً تحت سقفها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more