Ich hatte dich gebeten, mich in Gegenwart anderer nicht mit Vornamen anzusprechen. | Open Subtitles | طلبت منك ألاّ تناديني باسمي الأول في وجود آخرين أنا باحث بما يزيد عن عشر سنوات خبرة |
Wenn Sie weitere Fragen stellen wollen, tun Sie das in Gegenwart meines Anwaltes. | Open Subtitles | إذا إستمريتم بطرح أسئلة بسيطة لخطيبتي ستقومون بهذا في وجود محاميَّ |
Warum wurden die Leute des Komitees immer in Gegenwart des Komitee-Anwalts verhört? | Open Subtitles | لماذا كانت التحقيقات في مقر اللجنة... . تحدث في وجود المحامي العامل في اللجنة؟ |
Liebes Brautpaar, wir sind heute zusammengekommen, um Henry und Paige in den heiligen Bund der Ehe zu führen, in Anwesenheit ihrer Familien und Freunde. | Open Subtitles | .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء |
Was meine Klientin auch gerne tut, in Anwesenheit ihres Anwaltes und garantierter Immunität bei Ihren Transaktionen. | Open Subtitles | وهذا ماتريد موكلتي فعله لكن في وجود محام ومع ضمان منحها الحصانة |
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde, | Open Subtitles | أنت أعددت مائدة قبلي في وجود أعدائي |
Übrigens, Anton, stellt mein Urteil nie in Gegenwart unserer Feinde in Frage. | Open Subtitles | (بالمناسبة يا (أنتوني لا تشكك أبداً في حسن تصرفي في وجود أعدائنا |
Er wird in Gegenwart von Gewalt aktiviert. | Open Subtitles | إنه ينشط في وجود العنف |
Oh, so eine Wortwahl in Gegenwart einer Lady. | Open Subtitles | يا لها من لغة في وجود سيدة |
in Gegenwart von Gift wechselt er die Farbe. | Open Subtitles | سيتغير لونه في وجود السم |
Immer in Gegenwart von John. | Open Subtitles | ، و تكون دائماً في وجود (جون). |
Und deshalb müsst Ihr in Anwesenheit von Höhergestellten niederknien. | Open Subtitles | لذا يجب الركوع في وجود من الأفاضل الخاص بك. |
Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. | Open Subtitles | إنّك تحضر المائدة لأجلي في وجود أعدائي". |
"Du bereitest vor mir einen Tisch... im Angesicht meiner Feinde." | Open Subtitles | "أنت تعد مائدة أمامي في وجود أعدائي" |