| Hätte man mir als Kind gesagt, dass ich Eines Tages Wissenschaft mit Professor Proton betreiben würde, hätte ich es nicht geglaubt. | Open Subtitles | أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك |
| "Und ich hoffe, dass ihr Eines Tages zu mir kommen werdet." | Open Subtitles | وأتمنى في يوم من الايام أنكم ستنضمون لي هنا |
| Eines Tages brachte ich nichts Vernünftiges mehr aufs Blatt. | Open Subtitles | و في يوم من الايام لم اصبح قادرة على الرسم |
| Dann, Eines Tages, ich saß an der Bar... | Open Subtitles | ثمّ في يوم من الايام بينما أنا كُنْتُ أَجْلسُ في الحانةِ |
| Hey, Eines Tages wirst Du einen Kerl finden der dich dazu bringt das Du wie ein kompletter Idiot aussehen willst. | Open Subtitles | في يوم من الايام ستلتقي بشخص سيجعلك تريدين ان تصبحي غبية كلياً من اجلة |
| Eines Tages hoffe ich auch das Glück zu haben, jemanden zu finden, der das Gleiche für mich tut. | Open Subtitles | في يوم من الايام أتمنى أن أكون محظوظا بما يكفي لأجد من يفعل معي نفس الشي |
| Ich wusste immer, wenn wir es nicht beenden,... einer von uns, würden den Anderen Eines Tages verlieren. | Open Subtitles | لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل ان احد منا , في يوم من الايام سيخسر الآخر |
| Wenn ich Eines Tages in so einem Haus angestellt wäre, würde ich all meine Schuld an Miho und an Euch zurückzahlen können. | Open Subtitles | اريد ان اخدم ذلك السيد في يوم من الايام سـأكون وقتها قادرا على رد جميلكم |
| Aber dann sah uns Eines Tages mein Vater. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك في يوم من الايام رأئنا والدي |
| Wollen Sie Eines Tages mal heiraten, Lieutenant? | Open Subtitles | هل ستتزوجي في يوم من الايام حضرة الملازمة؟ |
| Eines Tages wirst du Dinge über deinen Opa hören. Was für Dinge? | Open Subtitles | في يوم من الايام ستسمع بعض الاشياء عن جدك |
| Wir können nur hoffen, dass Gott in seiner grenzenlosen Güte sie Eines Tages doch in seine ewige Gemeinschaft aufnimmt. | Open Subtitles | لكن يمكننا ان نأمل ان الله برحمته الغير متناهيه ان يرحب بهم في يوم من الايام في جناته الازلية. |
| Es ist töricht, nehme ich an, wenn eine Kreatur wie ich hofft, Eines Tages deine Zuneigung gewinnen zu können. | Open Subtitles | انه من الغباء، أفترض ان مخلوق مثلي، يأمل انه في يوم من الايام قد يكسب عاطفتك |
| - Eines Tages bring ich dich noch um. | Open Subtitles | سوف أقتلك في يوم من الايام أقسم بالله |
| Wer von uns hätten es vor 20 Jahren geglaubt, hättejemand gesagt, daß wir Eines Tages keine 15 Meter weit gucken könnten, daß wir keinen tiefen Atemzug würden machen können, weil die Luft nur eine Masse giftigen Gases ist. | Open Subtitles | الكثير منننا سيصدق لو قالوا لهم قبل 20 سنة أنه في يوم من الايام نحن لن نكون قادرين على الرؤية لابعد من 50 قدم أن لا نكون قادرين على التنفس عميقاً |
| Das führte zum Strippen, und Eines Tages... | Open Subtitles | الذي قاد بطبيعة الأمر إلى لتعرية، وبعد ذلك في يوم من الايام . |
| Du wirst sehen, Eines Tages wird er dich überraschen. | Open Subtitles | سوف ترى ، في يوم من الايام سيفاجاك |
| Oder du wachst Eines Tages auf und isst Quinoa. | Open Subtitles | ... او تستيقظ في يوم من الايام , وتجد نفسك تأكل الكينوا |
| Und sie erzählte, zwei Tage vor der Eröffnung kamen zwei verschiedene Leute vorbei und jeder gab ihr eine Ziege, und sie sagte zu mir, "Da wusste ich, dass die weibliche Genitalverstümmelung in Afrika Eines Tages enden würde." | TED | وقد قالت، قبل يومين من إفتتاح المنزل، حضر شخصان مختلفان ليقدم لها كل منهما على حدى عنزة ،و قالت لي "لقد علمت ان ختان الاناث سوف ينتهي في يوم من الايام في افريقيا" |
| Liebes, meinst du, dass ich Eines Tages auch mal eine Bratenspritze kennenlerne? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه في يوم من الايام سوف اقابل ( تركي باستر) خاص بي |