"قادرين على فهم" - Translation from Arabic to German

    • verstehen
        
    (Gelächter) Außerdem sind wir alle dazu in der Lage, diese gedanklichen Karten zu verstehen, und Sie alle sind fähig, diese gedanklichen Karten selbst zu erstellen. TED ماذا أيضاً، كلنا قادرين على فهم الخرائط المعرفية، و كلكم قادرين على إنشاء هذه الخرائط المعرفية بأنفسكم
    Ich bin Mathematiker. Wir möchten dies gern besser verstehen. TED إني عالم رياضيات. و نود أن نكون قادرين على فهم أدق.
    Es ist unglaublich. Wir sind im 21. Jahrhundert und können das Spektrum der Sonne noch immer nicht richtig verstehen. TED انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة
    Und es war sehr offensichtlich, dass, wenn wir diese stillen Orte der Erde zerstören, werden wir auf einem Planeten sitzen, ohne nach draußen sehen zu können, weil wir die Signale nicht verstehen können, die aus dem Weltall kommen. TED وكان واضحا جدا أنه، إن دمرنا هذه الأماكن الصامتة على الأرض، سوف نكون عالقين على كوكب من دون القدرة على النظر إلى الخارج ، لأننا لن نكون قادرين على فهم الاشارات التي تأتي من الفضاء الخارجي.
    Es geht dabei darum, dass Menschen, um den Unterschied zwischen Möglichkeiten zu verstehen, verstehen müssen, welche Konsequenzen mit den einzelnen Möglichkeiten assoziiert sind, und das diese Konsequenzen lebhaft und konkret gefühlt werden müssen. TED انه ليكون الناس قادرين على فهم الفرق بين الاختيارات يجب ان يكون قادرين على فهم التبعات المرتبطة بكل اختيار وتلك التبعات يجب ان تكون ملموسة بصورة مجسدة,وصورة واضحة جدا
    Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen: Er musste alt genug sein, um das ganze Konzept des Vernunftalters zu verstehen, aber durfte noch nicht sieben sein. TED لديهم معيارين: كان عليهم أن يكونوا في عمر يكفي ليكونوا قادرين على فهم كامل مفهوم سن العقل ، ولم يصلوا الى عمر السابعة بعد.
    Was gebraucht wird, ist eine Art von Dialog zwischen menschlicher Intuition und der überzeugenden Präsenz von Big Data – ein Dialog, der in staatlichen Systemen und Managementsystemen derzeit nicht stattfindet. Wenn Big Data wirksam eingesetzt werden soll, müssen die Menschen die relevanten Statistiken verstehen und interpretieren können. News-Commentary والمطلوب الآن هو إقامة نوع من الحوار بين الحدس البشري والواقع القهري الذي تفرضه البيانات الضخمة ــ وهو الحوار الغائب حالياً عن أنظمة الإدارة والحكم. وإذا كان للبيانات الضخمة أن تنتشر بفعالية، فلابد أن يكون الناس قادرين على فهم وتفسير الإحصاءات المرتبطة بها.
    Natürlich sind wir alle in der Lage, diese Symbole zu verstehen. TED و بالطبع، كلنا قادرين على فهم هذه الرموز (ضحك)
    Der Grund hierfür ist, dass jene, die den Koran auslegen, nur im Bereich der Religion, in ihren Gesetzen und Praktiken gelehrt und daher normalerweise nicht imstande sind, die heutigen Wunder der Wissenschaften zu verstehen. Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sie ausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, die wissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden. News-Commentary وهكذا تكون الحال إذا ما كان أولئك الذين يفسرون القرآن قـد تلقوا تعليماً دينياً بحتاً، بما يحتويه من تشريعات وممارسات. وهم على هذا غير قادرين على فهم المعجزات العلمية التي نشهدها اليوم. وبطبيعة الحال تبدو الفتاوى التي يصدرونها متنافية مع العقل، ولا يستطيع أن يتقبلها أصحاب المعرفة العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more