"قاربهم" - Translation from Arabic to German

    • Boot
        
    Wer Namen ihr Boot i - Küstenwache, / i- überhaupt? Open Subtitles أسماء المتواجدون قاربهم خفر السواحل، على أي حال؟
    Wer Namen ihr Boot Coast Guard überhaupt? Open Subtitles أسماء المتواجدون قاربهم خفر السواحل، على أي حال؟
    Wolodarsky, such den Schlüssel für das Boot und wirf ihn ins Wasser. Open Subtitles والدارسكي،اذهب وأحضر مفاتيح قاربهم ألقها في الماء
    Aber es ist nahezu unmöglich, ein Boot dieser Größe im Dunkeln zu finden. Open Subtitles لكن البحث عن قاربهم الصغير سيكون كمن يبحث عن إبرة في كومة من القش
    Schrapnell von einer Explosion auf dem Boot. Open Subtitles شظايا من مادة متفجرة تم أشعالها في قاربهم.
    Um das also rüberzubringen, hatten diese Leute ihr Boot tatsächlich aus Plastikmüll gebaut, aus 15.000 leeren Wasserflaschen, die zu zwei Pontons zusammengebunden waren. TED و لذلك , و لإبداء وجهة نظرهم هؤلاء الأشخاص قاموا ببناء قاربهم من المخلفات البلاستيكية و يتكون من 15.000 زجاجة مياه فارغة مربوطين معاً مكونين زورقين
    Eine Familie wird als Geisel auf ihrem Boot festgehalten... Open Subtitles هناك أسرة احتجزت كرهائن في قاربهم
    Die Marquez-Brüder fanden das nach der Explosion überall auf ihrem Boot. Open Subtitles الأخوان (ماركيز) قالو بأنها امطرت على قاربهم بعد الانفجار مباشرة
    Als sich die Passagiere weigerten das Boot, das sie in Ägypten bestiegen hatten zu verlassen, um in kleinere Boote umzusteigen, wurde ihr Boot absichtlich von einer Gruppe von Schleppern gerammt. Weniger als eine Woche später kamen Dutzende von Asylsuchenden ums Leben, als ihr Boot nahe der libyschen Küste kenterte. News-Commentary وفي وقت أقرب إلى الحاضر، قُتِل نحو خمسمائة مهاجر قبالة سواحل مالطا، عندما رَدَّت جماعة المتاجرين بالبشر على رفض الركاب الانتقال إلى مراكب أصغر حجماً بدفع المركب الذي حملهم من مصر إلى الصخور عمدا. وبعد أقل من أسبوع، هلك العشرات من طالبي اللجوء عندما انقلب قاربهم بالقرب من الساحل الليبي.
    Dann hatte ich einen guten Blick auf ihr Boot. Weißt du irgendwas über Boote, Mike? Open Subtitles ثم نظرت إلى قاربهم
    - Sie sind wohl zurück auf ihr Boot. Open Subtitles لا بد بأنهم عادوا إلى قاربهم
    Vor einigen Monaten meldete eine Crew... eines Fischkutters aus Kapstadt, wie eine Horde Tordalken das Boot angegriffen haben. Open Subtitles منذ بضعة أشهر في مدينة (كيب تاون) بلغ طاقم سفينة صيد عن هجوم للطيور البحرية على قاربهم
    Sie fischten bei Monomy, als Wasser ins Boot drang. Open Subtitles ذهبوا لأصطياد السمك في (نانتوكيت) فأغمرت المياه قاربهم
    auf See umgekommen... als ihr Boot vor Catalina Island sank. Open Subtitles لقوا حتفهم في عرض البحر عندما غرق قاربهم قبالة جزيرة (كاتالينا)
    Zwei Männer und eine Frau wurden gerettet, nachdem ihr Boot in der Gegend von Alligator Lights kenterte, ungefähr 7 km vor Islamorada im offenen Meer. Open Subtitles "تم إنقاذ رجلين وامرأة في صباح الأربعاء" "بعد غرق قاربهم في منطقة (أليغيتو لايتس)" "على بعد حوالى 4 أميال عن (إسلاموراد) عند المحيط"
    Sprecher: ... so lang wie ihr Boot. TED المعلق: ...طالما قاربهم.
    mit Boot! Buzzy! Open Subtitles وما زالوا جالسين في قاربهم - !
    Ihr Boot teilt sich in mehrere Boote. Open Subtitles قاربهم... يتحول لقوارب أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more