"قافلة" - Translation from Arabic to German

    • Konvoi
        
    • Konvois
        
    • Karawane
        
    • Bilbee
        
    • eine Spur von
        
    Vielleicht hat er sich verflogen, hat zu einem Konvoi gehört oder so was. Open Subtitles لابد و أنها فقدت طريقها تكون جزء من قافلة أو شيء معين
    Der Rat verurteilt außerdem den Anschlag auf den Konvoi des Premierministers Timor-Lestes, Xanana Gusmão. UN ويدين المجلس أيضا الاعتداء على قافلة رئيس وزراء تيمور - ليشتي، هنانا غوسماو.
    Wir bilden dann einen Konvoi... und bringen sie aus der Kampfzone in Sicherheit. Open Subtitles ثم سنكون قافلة سنقودهم خارج منطقة الخطر وبامان
    Das US-Militär ist berechtigt, alle Trucks des Konvois zu durchsuchen, 18:00 Uhr Ortszeit an der syrischen Grenze. Open Subtitles قافلة من 20 شاحنة إغاثة بتوقيت التاسعة محلياً .على الحدود السورية ..
    (Tiberias) Guy de Lusignan und Reynald de Chatillon haben mit den Templern eine sarazenische Karawane überfallen. Open Subtitles يي دلوزييه و رينولد شاتينيو مع فرسان المعبد هاجموا قافلة عربية
    Der Konvoi der Prinzessin hat unser Gebiet erreicht. Open Subtitles جنرال ،أن قافلة الأميرةَ دَخلتْ ضمن حدودِ إمبراطوريةِ كين
    Wir eskortieren einen Konvoi mit medizinischen Hilfsgütern und einen Arzt nach Al Hayy. - Was zum Teufel macht Jefferson da? Open Subtitles نحن في مرافقة قافلة من المؤن الطبية ودكتور الى الحي
    Konvoi Claire Redfield. Open Subtitles قافلة كلير ريدفيلد، فندق تراوتِ صحراءِ إذاعة تَعِيشُ.
    Wenn Ihr einen Konvoi ausschaltet, müsst Ihr damit aufhören, die Soldaten am Leben zu lassen. Open Subtitles إذنعندماتستولىعلى قافلة, فيجب أن تتوقف عن ترك الجنود أحياء
    Es scheint, dass sich mein Lord Surrey... in einen Kampf mit einem riesigem französischen Konvoi verwickelt hat... und dabei deutlich geschlagen wurde. Open Subtitles يبدو أن اللورد ساري قام بمعركة على قافلة فرنسية كبيرة ومنيت بهزيمة ساحقة
    - Gepanzerter Konvoi, bemannt mit ehemaligen irakischen Elitesoldaten. Open Subtitles بواسطة قافلة مدرعة يحرسها جنود من القوات الخاصة العراقية السابقة
    - Wir haben trotzdem nur genug Schneeketten für den halben Konvoi. Open Subtitles جيد لازال لدينا ما يكفى من سلاسل الثلج لنصف قافلة بالرغم من ذلك
    Details von jedem Überraschungsangriff, von jedem geheimen Konvoi, und von jedem U-Boot im Atlantik gehen in das Ding rein, und raus kommt Buchstabensalat. Open Subtitles تفاصيل كل هجوم مفاجئ كل قافلة سرية وكل قارب في المحيط الأطلسي
    Ein britischer Konvoi soll angegriffen werden. Open Subtitles سيكون هناك هجوم على قافلة الركاب البريطانية
    - Unser Job war nicht, einen Konvoi zu retten, sondern den Krieg zu gewinnen. Open Subtitles مهمتنا ليست انقاذ قافلة ركاب واحدة مهمتنا الانتصار بالحرب
    Da ist ein Konvoi von Regierungsfahrzeugen auf dem Weg zu uns. Open Subtitles قافلة من سيارات الحكومة تتوجه في طريقها إلينا.
    Vor 72 Stunden zerstörten Rebellen einen Konvoi mit Notrationen. Open Subtitles منذ 72 ساعة المتمردون دمروا قافلة طوارئ للمواد الغذائية
    Schließlich stoppen die da einen Konvoi mit überlebenswichtigen landwirtschaftlichem Gerät. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    Jacks Einheit war Teil unseres Konvois. Open Subtitles تتألف وحدة جاك من قافلة
    Eine Karawane mit sechs Kamelen kann bis zu zwei Tonnen Fracht bis zu 95 Kilometer pro Tag transportieren, doppelt so viel wie eine Eselkarawane und in der Hälfte der Zeit. Open Subtitles قافلة من ستة جمال يمكن أن تحمل طنّين لستين ميلاً في اليوم. ضعف حمولة قافلة الحمير في نصف الوقت.
    Meinst du nicht auch, du hast genug getan, indem du eine Spur von Leichen, wie ein Fahrplan, zu meiner Tür gelegt hast? Open Subtitles فعلتِ ما يكفي بصنع قافلة جثامين تقود لبابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more