"قالوا لنا" - Translation from Arabic to German

    • sie sagten uns
        
    • haben uns gesagt
        
    • uns sagten
        
    Man erzählte uns, sie sagten uns, wir würden in ein neues Zuhause fahren. Open Subtitles أخبرونا .. قالوا لنا أننا سنذهب إلى بيت جديد
    - Aber sie sagten uns zuerst - dass unser Matti mit seinem Messer 30 Russen getötet hätte. Open Subtitles -ولكن قالوا لنا أولاً- أن لدينا ماتي قتلت 30 من الروس بسكين له.
    sie sagten uns sie würden uns in ruhe lassen. Open Subtitles قالوا لنا أنهم سيدعونا و شأننا
    Sie haben uns gesagt, dass dieses Vertretungsorgan aus vier oder fünf Personen bestehen sollte. Open Subtitles لقد قالوا لنا أنهم يريدون 4 أو 5 يجب أن يشكلوا هذه الجسد التمثيلي
    Mary, sie haben uns gesagt, du wärst in deinen alten Gemächern. Open Subtitles ماري,قالوا لنا انك لست في غرفتك القديمه
    Als wir damit begannen -- das ist jetzt schon ein paar Jahre her -- gab es eine Menge Leute, die zu uns sagten: "Das ist eine sehr interessante, aber verrückte Idee, und Sie sollten dies in naher Zukunft sicher nicht angehen." TED إذاً عندما بدأنا هذا منذ بضعة سنوات من الآن، جاءنا الكثير من الناس الذين قالوا لنا: "هذه فكرة مثيرة جداً للاهتمام لكنها مجنونة، و بالطبع ليست أمراً يجب عليك العمل عليه في الزمن القريب."
    aber raten sie mal, was sie uns sagten: TED و لكنهم قالوا لنا
    sie sagten uns, wir könnten uns hier umziehen. Open Subtitles لقد قالوا لنا اننا نستطيع التبديل هنا
    - Nun sagen sie, dass wir es nicht bekommen können. - sie sagten uns, dass wir sicher sind. Open Subtitles الأن قالوا لنا أنه لا يُمكن أن نُصاب.
    Sie sagten uns: Open Subtitles قالوا لنا أخبرونا
    sie sagten uns, dass Joe nicht Tylers Vater ist. Open Subtitles -لم أفهم قالوا لنا أن (جو) ليس والد (تايلر)
    "Sie haben uns gesagt, die Beine würden weh tun, und das tun sie. TED "قالوا لنا ارجلنا ستؤلمنا، وقد حدث.
    Die Wärter haben uns gesagt, dass Sie das Experiment verlassen möchten, Herr Fahd. Open Subtitles الحراس قالوا لنا أنك (تريد الخروج سيد (فهد
    Wir gingen umher und sprachen mit Menschen, die uns sagten: "Ihr könnt so keine klinische Studie durchführen, wisst Ihr? TED وقد ذهبنا وتحدثنا مع أشخاص ، قالوا لنا : " لا يمكنكم إجراء تجربة سريرية بهذه الصورة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more