"قالوها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    • die Schrift
        
    sie können nicht um ständige Wiederholungen bitten. TED لا يمكنك أن تطلب منهم أن يعيدوا كل كلمة قالوها.
    Glauben sie uns, Sir. Ihr Sohn ist nicht so, wie sie sagen. Open Subtitles صدقنا يا سيدي، لا تصدق الصورة التى قالوها عن أبنك
    Ich vergesse ihre bösen Worte über mich und hoffe, dass auch sie meine bösen Worte über sie vergessen. Open Subtitles أنا لست لأحارب القادة السود .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني
    Wichtig ist allerdings, dass sich die Schrift erst vor ca. 5.000 Jahren herausbildete. Das bedeutet also, dass alle Menschen, bevor es Schrift gab, jedes einzelne ihrer Worte, jede Äußerung verschwunden ist. Ohne Spur. Entschwunden. TED ما هو مهم على أي حال أن الكتابة ظهرت من حوالي خمسة آلاف سنة مضت فقط. إذاً ما يعنيه ذلك أن كل الناس من قبل أن توجد الكتابة, كل كلمة قالوها من قبل, كل نطق اختفى. لا أثر. زائل.
    Weg. Wir haben uns also entwickelt, so zu sprechen, als ob es keine Aufzeichnung gäbe. Tatsächlich fand die nächste große Veränderung in Bezug auf die Schrift sogar erst vor 500 Jahren mit der Druckerpresse statt, in sehr naher Vergangenheit, Die Alphabetisierungsrate blieb unglaublich niedrig bis hin zum Zweiten Weltkrieg, also selbst die Menschen der letzten zwei Jahrtausende, fast alle Worte, die sie jemals äußerten – puff! TED ذهب. اذاً لقد كنا نتطور في الكلام بطريقة حيث كان لا يوجد تدوين. في الواقع, حتى التغيير الكبير التالي في الكتابة كان منذ خمسمائة سنة مضت فقط, مع صحافة المطبعة, والتي هي حديثة جداً في ماضينا, و مستويات الأمية قد ظلت منخفضة بصورة لا تصدق حتى الحرب العالمية الثانية, اذاً حتى الناس من الألفيتين الماضيتين, معظم الكلمات التي قالوها -- هكذا!
    Weiß ich auch nicht, aber die Engländer sagen das immer, wenn sie Eure Tante Yee sehen. Open Subtitles لا أعرف، لكن بعض الرجل قالوها عندما رأو العمة، لذا لابد أنها تحيا.
    Was, wenn sie es dir sagen? Es zu sagen ist wie eine Schießerei. Open Subtitles ماذا لو قالوها لك ؟ قول أحبك مثل قتال بالأسلحة
    Dieses Wort verwendeten sie. Open Subtitles هذه هي الكلمات التي قالوها لي.
    Du bist Hyung, wie deine Leute es nennen und sie haben keinen Respekt davor. Open Subtitles الهيونج-هم شعبك قالوها .هم لا يحترمونك وأنت هكذا
    Ich habe jede verdammte Sache getan, die sie behaupten. Open Subtitles فعلت كل الأشياء السيئة التي قالوها.
    Was waren die letzten Worte, die sie zu Ihnen gesagt haben? Open Subtitles وماهي الكلمات الأخيرة التي قالوها لكِ،
    - sie haben bloß "Chaka zo" gesagt! - Chaka zo. Open Subtitles كلهم قالوها, شاكا زو شاكا زو
    Castle, was ist mit den anderen Sachen die sie sagten, wie das man geheime Romanzen unmöglich geheim gehalten werden kann? Open Subtitles (كاسل)، ماذا عن الأشياء الأخرى التي قالوها حول كيف أنّ الرومانسيّات السرّية من المُستحيل إبقاؤها في خفاء؟
    Und dass sie verschwinden sollen von hier. Open Subtitles مادي) أخبريني بكل كلمة قالوها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more