"قام به" - Translation from Arabic to German

    • er getan hat
        
    • tat
        
    • angetan hat
        
    • gemacht hat
        
    • hat er erreicht
        
    • Arbeit
        
    • geleistete
        
    Die Welt wird erfahren was er getan hat. Meine Mutter war nicht verrückt. Open Subtitles العالم عليه ان يعرف ما الذي قام به امي لم تكن مجنونة
    Ich dachte, dass ich irgendwie ein Teil davon wäre, aber es stellt sich heraus, dass alles, was er getan hat für dich war. Open Subtitles و لكن إتّضح لاحقاً, إنّ كلّ ما قام به كان لأجلكِ
    Wir müssen ihn jagen und dafür bestrafen, was er getan hat. Open Subtitles يجب علينا مطاردته ومعاقبته على ما قام به
    Der Computer hat gelernt, was das Affengehirn tat, um seinen Arm auf verschiedene Arten zu bewegen. TED الكمبيوتر تعلم ما قام به دماغ السعادين لتحريك الذراع بطرق مختلفة.
    Ich weiß nicht was Michael Dir angetan hat, aber ich weiß das tief in dir noch ein Teil von dem Mann ist, den ich kannte. Open Subtitles لا أعرف ما قام به مايكل لكم ولكنني اعرف ان جزء منك لا يزال الرجل الذي اتذكره.
    Sie müssen nicht denselben, törichten, fatalen Fehler machen, den er gemacht hat. Open Subtitles لا يجب أن تفعل مثل الخطأ القاتل الخاطئ الذى قام به
    Empfehlung: Die Hochrangige Gruppe empfiehlt, dass der Generalsekretär eine unabhängige Arbeitsgruppe einsetzt, die auf der Grundlage ihrer Arbeit aufbaut. UN توصية: يوصي الفريق بأن يشكل الأمين العام فرقة عمل مستقلة تبني عملها على أساس العمل الذي قام به الفريق.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Afrikanischen Union geleistete Arbeit zur Einsetzung ihrer Gruppe der Weisen und zur Schaffung ihres Kontinentalen Frühwarnsystems, welche tragende Säulen der afrikanischen Friedens- und Sicherheitsarchitektur sind. UN ''ويرحب مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي لإنشاء فريق حكمائه ونظامه القاري للإنذار المبكر اللذين يعدان عنصرين رئيسيين في الهيكل الأفريقي للسلم والأمن.
    Er hat es nicht verdient, ein Mann genannt zu werden, nicht nach dem, was er getan hat. Open Subtitles ‫لا يستحق أن ينادى بالرجل ‫وتحديداً ليس بعد ما قام به
    Hier ist, was er getan hat. Er hat seine Teilnehmer versammelt und sagte: "Ich werde Ihre Zeit messen, wie schnell Sie dieses Problem lösen können." TED إليكم ما قام به. جمع كل المشاركين وقال: "سأحسب لكم الوقت. ماهي السرعة التي يمكنكم حل اللغز بها؟"
    Kongressabgeordneter Weil will immer noch nichts zugeben, also werde ich heute Abend in den Klub gehen und sehen, ob ich herausfinden kann, was er getan hat, wofür er sich so schämt. Open Subtitles سوف أذهب الى النادي اليوم و أرى اذا استطعت أن أعرف ما الذي قام به و يخجل منه الفتاة التي يراها وايل ذهبت مع مليسا و يراها كل يوم جمعة ليلا من دون فشل
    Dass das, was er getan hat, es verdient hat, euer Date zu stören? Open Subtitles بأن ما قام به يستوجب قطع علاقتك به؟
    Du musst ihn hassen, für das, was er getan hat. Open Subtitles هل يمكن أن أكرهه، لما قام به لك.
    Ich hatte keine Ahnung, dass er tun würde... was er getan hat. Open Subtitles ...لم تكن لدي أي فكرة أنه سيقوم بما قام به
    Alles, was Lawrence in dem Film tat, war ein Versuch, seinen Platz in der Welt zu finden. TED كل ما قام به لورانس في الفيلم كان محاولة منه لمعرفة مكانه في العالم.
    Aber was diese Person als Nächstes tat, war noch viel seltsamer. Open Subtitles لكن الأمر التالي الذي قام به مثير للفضول أكثر
    Er merkt, was er Amberiotis angetan hat, bekommt Angst und erschießt sich. Open Subtitles وبعد ذهاب "أمبريوتيس" أدرك ما قام به ثم أطلق النار على نفسه
    Er wird mir das antun was er dir angetan hat. Open Subtitles وقال انه سوف يعمل بي ما قام به لك.
    Auch, wenn er eigentlich nur einen Killer aus mir gemacht hat. Open Subtitles بالرغم من أن ما قام به هو تحويلي إلى قاتل.
    Und was er eigentlich gemacht hat, dass er sie von meiner Wade de-vaskularisiert hat und in meinem Oberschenkel re-vaskularisiert hat und dann verbunden hat mit den guten Teilen meines Knies und meiner Hüfte. TED ان ما قام به بالتحديد هو فك رباطها ومن ثم اعادة ربطها في فخذي ومن ثم وصلها الى الاجزاء المتينة في ركبتي ووركي
    Erstens leisteten die medizinischen Helfer großartige Arbeit. TED السبب الأول راجع الى العمل البطولي الذي قام به العاملين في مجال الصحة.
    mit dem Ausdruck seines Dankes an die gemäß Resolution 1265 (1999) eingerichtete informelle Arbeitsgruppe für die von ihr geleistete Arbeit, UN وإذ يعرب عن تقديره للفريق العامل غير الرسمي المنشأ عملا بأحكام القرار 1265 (1999) لما قام به من أعمال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more