"Der Sicherheitsrat bekundet seine äußerste Bestürzung und Betroffenheit über den Beschuss eines Wohngebäudes in Kana in Südlibanon durch die Israelischen Verteidigungskräfte, durch den Dutzende Zivilpersonen, in der Mehrzahl Kinder, getötet und zahlreiche weitere verletzt wurden. | UN | ”يعرب مجلس الأمن عن صدمته وألمه البالغين إزاء قصف قوات الدفاع الإسرائيلية لمبنى سكني في قانا في جنوب لبنان، مما أدى إلى مقتل العشرات من المدنيين معظمهم من الأطفال، وجرح كثيرين غيرهم. |
Wenige Reisende kommen nach Kana. Was gibt es in der großen Welt? | Open Subtitles | يأتي عدة مسافرين الى قانا ماهي اخبار العالم الكبير ؟ |
Sein letzter Brief kam aus einem Dorf in Palästina, aus Kana. | Open Subtitles | رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا |
Dann gab es eines Tages eine Hochzeit hier in Kana. | Open Subtitles | فذات يوم , كان هناك عرس في قانا |
In Kana lebte ich mit Menschen, die keine Angst hatten. | Open Subtitles | في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين |
Die Hochzeit in Kana kann warten. Noch mal zum Falschgeld. | Open Subtitles | بعد زفاف قانا على هذه المنتجات المزيفة |
lbelin liegt nicht auf dem Weg nach Kana. | Open Subtitles | "أنا أعرف أن "أيبلين" ليست على طريق "قانا |
- Es heißt Kana. Ihr findet ihn bald. | Open Subtitles | - تدعى قانا سنجده في القريب العاجل |
Ich bin auf dem Weg nach Kana. | Open Subtitles | لقد كنت فى طريقى لـ"قانا"؟ |