"قاومت" - Translation from Arabic to German

    • kämpfte
        
    • wehrte sich
        
    • gekämpft
        
    • widersetzt
        
    • Sie zappeln
        
    • widerstehen
        
    • dich wehrst
        
    • mich gewehrt
        
    • sich gewehrt
        
    • zurückgeschlagen
        
    • widerstanden
        
    • widerstand
        
    Die Hände einer Frau, die wild um ihr Leben kämpfte und verlor. Open Subtitles إنها يد امرأة التي قاومت بقوة .من أجل حياتها لكنها خسرت.
    Die Obama-Regierung wehrte sich... gegen die Regulierung der Kompensation von Banken... selbst als Führungskräfte im Ausland eingriffen. Open Subtitles علمت أن هذا هو الوضع الراهن قاومت أدارة اوباما تنظيم التعويضات البنكية حتى عندما تحرك القادة الأجانب
    Sie war ein ganzer Mensch, und sie hat gekämpft, um freizukommen. Open Subtitles كانت إنسانة بالكامل قاومت لكي تحرر نفسها
    Ich hab mich der Verhaftung widersetzt, da gibt's nichts. Open Subtitles كنت قاومت الأعتقال. لن يقومو بعمل معروفٌ لي
    Je mehr Sie zappeln, desto schmerzhafter wird es. Open Subtitles سيّدي، كلما قاومت كلما زاد الألم
    Die längste Zeit, die du einer Muschi widerstehen kannst, ist gerade jetzt und das regt mich fürchterlich auf. Open Subtitles اطول مدة قاومت مهبل هو الان و هذا بدأ في اغضابي
    Und je mehr du dich wehrst, desto schneller bringt es dich um. Open Subtitles وكلما قاومت أكثر كلما أدى الي قتلك بشكل أسرع
    Ich habe alles versucht. Ich habe gefleht und mich gewehrt. Open Subtitles حاولت أن أمنعه صرخت و قاومت
    Sie hat sich gewehrt. Es geriet außer Kontrolle. Open Subtitles هي قاومت وخرجت الأمور عن السيطرة
    Ein Mann, der diesen Ort wie ein Gefängnis geführt hat, aber ich habe zurückgeschlagen. Open Subtitles الرجل الذي كان يُدير هذا المكان كأنه سجن ولكني قاومت
    Die Frau war sehr mutig und kämpfte. Doch das Ungeheuer war wild. Open Subtitles لقد قاومت المرأة الشجاعة بضراوة، إلا أن قبضة الوحش كانت أكبر
    Zu guter Letzt kämpfte sie sehr, aber sie hat niemals geweint. Das zeugte von Stärke. Open Subtitles لقد قاومت حتى النهاية، لكنّها لم تبكِ.
    Nicht ihr Körper zerschmetterte das Glas. Sie wehrte sich und stieß den Mörder gegen den Spiegel. Open Subtitles فقد قاومت قاتلها، وضربته بعنف نحو تلك المرآة.
    Aber meine Mutter wehrte sich. Und ergriff die Flucht. Open Subtitles لكن أمي قاومت و تمكنت من الهرب
    Ich habe getreten und gekämpft, und ich bin gerannt so schnell ich konnte, bis ich gefallen bin ... Open Subtitles لقد قاومت ثم ركضت بأسرع ما يمكنني ثم سقطت
    Je mehr du dich ihnen widersetzt, desto größeren Schaden wirst du nehmen. Open Subtitles كلما قاومت أكثر سيكون الضرر أكبر
    Je mehr Sie zappeln, desto schmerzhafter wird es. Open Subtitles كلما قاومت كلما زاد الألم
    Wie konnten Sie diesen Fantasien bis zum Alter von 30 widerstehen? Open Subtitles كيف قاومت تنفيذ تلك الخيالات حتى عمر الثلاثين؟
    Je mehr du dich wehrst, umso mehr verstrickst du dich. Open Subtitles .... كلما قاومت أكثر . كلما تخنق نفسك أكثر ...
    Ich habe mich gewehrt,... weil die Dinge bis zum heutigen Tag durchschauen wollte. Open Subtitles {\pos(190,230)}لكنني قاومت لأنني أردتُ أن أرى مجرى الأحداث إلى اليوم
    Die Cops glauben, dass sie sich gewehrt hat. Open Subtitles الشرطة اعتقدت انها قاومت
    Und du hast zurückgeschlagen. Open Subtitles وأنت قاومت , أتذكر ؟
    Emily hat mal gesagt, im College hat sie den Dämonen widerstanden... aber im Krankenhaus überwältigten sie sie. Open Subtitles أخبرتني إيميلي مرة أنها قاومت الشياطين في غرفتها ولكنهم تمكنوا منها في المستشفى
    Frankreichs größter Rivale, Britannien, widerstand der Revolution und blieb zunächst bei den alten Einheiten. TED وكونها خصم فرنسا الرئيسي، قاومت بريطانيا تلك الأفكار الثورية والتزمت باستخدام وحداتها التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more