"قبل المحاكمة" - Translation from Arabic to German

    • Vor dem Prozess
        
    • vor dem Verfahren
        
    • vor der Verhandlung
        
    • vor Gericht
        
    - Das Gericht muss Beweise Vor dem Prozess aufbewahren, wenn es die Umstände erfordern. Open Subtitles القوانين تقول أن المحكمة تحتفظ بدليل ما قبل المحاكمة إذا اقتظت الظروف بذلك
    Ich muss den Fall noch mal durchgehen Vor dem Prozess, und sichergehen, daß meine Fakten eindeutig sind bezüglich des berüchtigten Kühlwagen-Killers. Open Subtitles عليّ أن أبحث قضيّتك قبل المحاكمة وأحرص على أن تكون أدلّتي واضحة حول قاتل شاحنة الثلج سيء السمعة
    Fünf Tage vor dem Verfahren. Was bedeutet das? Open Subtitles قبل المحاكمة بخمسة أيام ماذا يعنى هذا؟
    Hoffentlich noch vor dem Verfahren. Open Subtitles وللنأمل ، قبل المحاكمة
    Wir haben nur das Wochenende vor der Verhandlung. Open Subtitles لدينا عطلة نهاية الإسبوع فقط قبل المحاكمة.
    Ich muss sie treffen, um ihren Zustand zu beurteilen. vor der Verhandlung. Open Subtitles عليّ أن أراها لأقيّم حالتها قبل المحاكمة
    Ich habe acht Jahre abgesessen. Und davor war ich fünf Jahre vor Gericht. Open Subtitles لقد قضيت 8 سنوات يا صديقي وخمسة آخرى قبل المحاكمة
    Sie dürfen nicht mit der Presse sprechen Vor dem Prozess. Open Subtitles لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة
    Vor dem Prozess mit einem Zeugen der Staatsanwaltschaft zu reden, ist keine gute Idee! Open Subtitles الذهاب والتحدث مع شاهد حكومي قبل المحاكمة ليست فكرةً جيده
    Warum haben Sie uns das nicht Vor dem Prozess erzählt? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا عن هذا قبل المحاكمة ؟
    Vor dem Prozess habe ich nie an die Vergangenheit gedacht. Open Subtitles قبل المحاكمة لم أفكر ابداً بشأن الماضي
    Eine staatsanwaltschaftliche Befragung Vor dem Prozess? Open Subtitles مقابلة قبل المحاكمة مع الادّعاء؟
    Mr. Bates hat es Vor dem Prozess auf sie überschrieben. Open Subtitles السيد "بيتس" كان لديهِ الحكمة لنقلهِ لها قبل المحاكمة
    Ms. Keating war freundlicherweise bereit dazu, mir ihre Aussage vor dem Verfahren zu geben. Open Subtitles (كان كرما من السيدة (كيتنغ ان توافق لتعطيني تصريحا قبل المحاكمة
    Sein CO befahl ihm den Staat nicht vor der Verhandlung zu verlassen. Open Subtitles رئيسه أمره ألا يغادر الولاية قبل المحاكمة.
    Wir hatten DNA-Beweise, aber dann, direkt vor der Verhandlung, wurde die DNA-Probe im Labor kompromittiert, also war sie unzulässig. Open Subtitles كان لدينا الدليل حمض نووي ، ولكن عندها قبل المحاكمة مباشرة، عينة الحمض النووي قد فسدت في المختبر لذا كانت غير مقبولة
    Ich lasse Sie vorladen, damit Sie vor Gericht aussagen. Open Subtitles لقد استدعيتك للإدلاء بشهاداتك قبل المحاكمة
    Ich darf über meine Geschäfte nur vor Gericht reden. Open Subtitles ممنوع أن أناقش عملي قبل المحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more