"قبل رجل" - Translation from Arabic to German

    • einem Mann
        
    • einem Typen
        
    Es wurde vor ca. 90 sehr unheimlichen Jahren erbaut, von einem Mann namens Hugh Crain, als Heim für Frau und Tochter. Open Subtitles لقد بنى ؛ قبل حوالي 90 من السنوات الشاذة جداً من قبل رجل يدعي هيو كارين كبيت لزوجته وبنته
    Sie wurden mir vor eurem Gymnasium verkauft, von einem Mann mit schwarzem Bart. Einem Fremden! Open Subtitles تم بيعها لي أمام مدرستكم الثانوية البريئة من قبل رجل ذو لحية سوداء.
    Die Zeichen sind von einem Mann namens Screwface. Open Subtitles تلك العلامات وضعت هناك من قبل رجل اسمه سكروفيس
    Nicky wurde bei einem Überfall in einer dunklen Seitenstraße gezeugt, von einem Mann, der über die Grenze flüchtete. Open Subtitles حملت به أمّه أثناء اعتداء بممر خلفي من قبل رجل هرب عبر الحدود.
    Es ist von einem Typen namens Pastor Rick Warren und es heißt: "Leben mit dem Schweinswal." TED وانها من قبل رجل يدعى القس ريك وارين، وهذا يدعى الحياة المنطلقة نحو الهدف
    Ich werde von einem Typen beschützt, der gerade jemanden mit einem Sitzgurt gewürgt hat und ihn dann aus einem fahrenden Auto geworfen hat. Open Subtitles انا محميه من قبل رجل خنق احدهم بواسطه حزام الامان ثم رماه خارج السياره
    Eine äußerst konfuse Abfolge von bildlichen Darstellungen, ganz ohne Zweifel von einem Mann zusammengestellt. Open Subtitles أكثر رسومات غير متتابعة مطلقاً لابد أنها وضعت من قبل رجل
    Manox schwört unter Eid, dass sie ihm nie ihre Jungfräulichkeit schenkte... sondern einem Mann namens Francis Dereham. Open Subtitles مانوكس يقسم تحت القسم إنها لم تسمح له بفض غشاء بكارتها ولكن بدلا من ذلك تم فضه من قبل رجل يدعى فرانسيس ديرهام
    Von einem Mann, der nicht an die Bürde von Position und Erscheinung gebunden ist. Open Subtitles من قبل رجل لا علاقة لها بهِ إلى عبء الموقف و المنظر.
    Ich wurde heute Morgen angegriffen, von einem Mann. Open Subtitles أي نوع من الجرائم تريدين الإبلاغ عنها لقد تم الإعتداء علي صباح اليوم من قبل رجل
    Das zweite Verbrechen, der Raub, wurde von einem Mann begangen. Open Subtitles الجريمة الثانية السرقة أرتكبت من قبل رجل
    - Ich wurde entführt, ich wurde gefesselt und geschlagen von einem Mann, der mich besser kennt, als ich selbst. Open Subtitles لقد تم أ ختطافي , لقد كنت مربوطه و تم ضربي من قبل رجل , عرف من أكون أكثر من نفسي
    Du willst bloß vollgepumpt werden, ob von einem Mann oder mit lauter ekelhaftem Fraß spielt keine Rolle. Open Subtitles كل ما تُريدينه هو أنْ تكوني مملؤة وسواء كان ذلك من قبل رجل أو طن من الفضلات المثيرة للاشمئزاز لا فرق في ذلك
    Sie wurde zu ihm geschickt, von einem Mann, den sie noch nie vorher sah. Open Subtitles تم ارسالها إليه من قبل رجل لم تلتق به أبدا
    Da war ich, von einem Mann namens Tripp mit einem glühend heißen Schürhaken gestupst, die ganze Zeit über war mein Mund geschlossen und ich habe den Schmerz genossen. Open Subtitles كنت هناك، الحصول على حث مع الحديد لعبة البوكر النار الساخنة من قبل رجل يدعى تريب،
    Ich denke nicht, dass es eine gute Idee für mich ist, zu einem sozialen Ereignis zu gehen, veranstaltet von einem Mann, der weiß, dass ich seinen Bruder getötet habe. Open Subtitles لا اعتقد بانها الفكره الحسنه لي لاذهب الى حدث اجتماعي مرتب من قبل رجل يعرف بأني قتلت اخاه
    Falls ihr denkt, die Pocken interessieren sich, ob ihr von einer Frau oder einem Mann angeführt werdet, werdet ihr alle sterben. Open Subtitles لو تعتقدون ان هذا عنى اتريدون ان تقادوا من قبل رجل ام امرأه ستمتون جميعا
    Ein Dokument auf einem über 200 Jahre alten Papier, mit 200 Jahre alter Tinte geschrieben, gefunden und geschrieben von einem Mann, der 200 Jahre nachdem das Dokument erstellt wurde, geboren wurde. Open Subtitles الوثيقة على ورقة عمرها 200 سنة، كتبت بحبر عمره 200 سنة وجدت أنه تم كتابتها من قبل رجل
    Eine wirklich gute Pizza hat die Größe deines Gesichts und wird von einem Typen namens Vito serviert. Open Subtitles البيتزا الجيدة بحق تكون بحجم وجهك وتسلم إليك من قبل رجل يسمى فيتو
    Er spielte eine wichtige Rolle in der Rebellion von Taipeng, welche ein Krieg war, der von einem Typen angefangen wurde, der dachte, er wäre der Sohn Gottes und der kleine Bruder von Jesus Christus. Und den Krieg auslöste, der 20 Millionen Menschen das Leben nahm -- TED ولعب دورا مهما في تمرد التايبينغ ، التي هي حرب بدأت من قبل رجل الذي كان يعتقد انه ابن الله و الشقيق الأصغر للمسيح . وأندلعت حرب تسببت في مقتل ٢٠ مليون شخص --

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more