"The Sixth Sense" hat haufenweise Tote gesehen und kam bestens damit klar. | Open Subtitles | رأى - رأى قتيلا في كل وقت، وبدا على ما يرام. |
26 bestätigte Tote, aber es sieht aus, also ob der Anschlag nur das Juryzimmer betraf. | Open Subtitles | 26 قتيلا لكن أن الهجوم كان موجها لغرفة هيئة المحلفين |
Es ist gut, wenn Kinder Tote Menschen sehen. | Open Subtitles | انه لامر جيد للأطفال لمعرفة قتيلا. |
Letzte Woche ist ein Zeuge in einem Drogenfall... erschossen worden, wegen eines Fehlers im System. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي ، طفلٌ شاهِد في قضية مخدرات... أُرديّ قتيلا بسبب عيوبٍ في النظام |
Er trug dasselbe Sweatshirt, als er erschossen wurde, hatte die Disk in seinem Besitz, und Yale hat zwei Zeugen, die sagen, dass Leo herumprahlte, er würde "diesen Neger Bruder Sam in der Pfeife rauchen". | Open Subtitles | كان يرتدي نفس اللبس عندما أرديناه قتيلا و كان الدي في دي بحوزته و يالي لديه شاهدين بأن ليو يثير المتاعب |
Ich hätte Sie wegen unbefugten Betretens von US-Regierungsgelände erschießen können. | Open Subtitles | كنت استطيع ارداء كلاكما قتيلا على جنب للتآمر وإنتهاكملكيةالحكوميةالأمريكية. |
Eli Gould wurde heute Morgen ermordet aufgefunden. | Open Subtitles | عُثر على إيلى جولد قتيلا هذا الصباح |
4. bekundet ihre ernste Besorgnis über die infolge israelischer Praktiken und Maßnahmen bestehende Situation in dem besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Jerusalems und verurteilt insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt in den letzten Wochen, die mehr als einhundertundsechzig Tote unter den Palästinensern und Tausende von Verletzten gefordert hat; | UN | 4 - تعرب عن القلق الشديد إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، نتيجة للممارسات والتدابير الإسرائيلية، وتدين بشكل خاص الاستخدام المفرط للقوة في الأسابيع القليلة الماضية بما أدى إلى سقوط أكثر من مائة وستين قتيلا فلسطينيا وإصابة الآلاف بجروح؛ |
Isländisches Fischerboot bei Narvik auf eine Mine gelaufen. 40 Tote. | Open Subtitles | "غرق قارب صيد إسلندي كان ذاهبا إلى منجم خارج (نارفيك). 40 قتيلا." |
- 29 Tote, Zahl steigend. | Open Subtitles | 29 قتيلا |
12 Tote. | Open Subtitles | اثنا عشر قتيلا |
Entweder Sie schweigen, oder Sie werden erschossen. | Open Subtitles | اعلم اني ممنوع من الكلام لكن اريد التحدث مع بردج لا تتكلم والأ سوف تردي قتيلا |
Einer unserer Zeugen aus dem Programm... wurde in seinem Haus im Valley erschossen. | Open Subtitles | وواحد من الشهود الذين فى القائمه " آلان كوفيلد "ـ قد وُجــد قتيلا فى منزله |
Du hast gesagt, du hast ihn erschossen. | Open Subtitles | انت قلت لى انك ارديته قتيلا |
Er wurde an seiner Ecke erschossen. | Open Subtitles | اُرديّ قتيلا في زوايته |
Ich könnte dich jetzt erschießen, und alles, was Ben dabei bekommt, sind Kopfschmerzen. | Open Subtitles | بأمكاني ان ارديك قتيلا هنا وكل ما سيحصل عليه بين هو صداع رأس |
Er verließ meine Villa gestern mitten in der Nacht, und mein Sicherheitschef wurde nahe eines örtlichen Flugfeldes ermordet aufgefunden. | Open Subtitles | ... ترك فيلاتي عند منتصف الليل، و ... ورئيس الامن لدي وجد ... قرب مهبط المطار، قتيلا |