7. bedauert es, dass trotz früherer vom Generalsekretär vorgelegter Informationen über die Schaffung von Rechenschaftsmechanismen, namentlich der Gruppe für die Beachtung der Rechenschaftspflicht, bisher keine derartigen Mechanismen bestehen, was die effiziente und wirksame Aufgabenwahrnehmung der Organisation beeinträchtigt; | UN | 7 - تأسف لعدم وجود آليات المساءلة، بما فيها فريق المساءلة، على الرغم من المعلومات السابقة التي قدمها الأمين العام بشأن إنشاء تلك الآليات، مما يؤثر على أداء المنظمة لعملها بكفاءة وفعالية؛ |
nach Prüfung der vom Generalsekretär vorgeschlagenen Revisionen des mittelfristigen Plans für den Zeitraum 2002-2005, | UN | وقد درست التنقيحات المقترحة التي قدمها الأمين العام () بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005()، |
1. nimmt Kenntnis von den Vorschlägen des Generalsekretärs über Investitionen in Informations- und Kommunikationstechnologie; | UN | 1 - تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام في مجال الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
9. nimmt Kenntnis von den Vorschlägen des Generalsekretärs zur Verbesserung der Wirksamkeit und Zielausrichtung der Öffentlichkeitsarbeit, betont, dass diese Vorschläge mit den einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen der Generalversammlung im Einklang stehen müssen, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 9 - تلاحظ المقترحات التي قدمها الأمين العام لتحسين التنفيذ الفعال والهادف للأنشطة الإعلامية، وتشدد على ضرورة توافق هذه المقترحات مع القرارات والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذا الموضوع إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛ |