Sie ist ein Vorbild für ihre Tochter und andere Latinas. | TED | هي قدوة لطفلتها وللـ اللاتينين الاخرين. |
Das Kind wird ein Vorbild für seine Eltern, und das ist für ein armes Kind sehr wichtig. | TED | والطفل يصبح قدوة لأبويه, وهذا جداً مهم لطفل الفقير. |
Außerdem sind Sie für viele Kinder einflussreich und ein Vorbild. | Open Subtitles | ماعدا إنك مُهم لكثير من الأطفال وأنت قدوة يُقتدى بها |
Aufklärung ist wichtig, aber um dieses Problem anzugehen, erfordert dies von jedem einzeln von uns, einen Schritt voranzugehen und bessere Vorbilder für die Mädchen und Frauen in unserem Leben zu sein. | TED | التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها |
Und die Helden unserer Kinder sind auch Vorbilder für sie, weil sie übernatürliche Fähigkeiten haben. | TED | كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة. |
Ihr seid in der besonderen Lage, ein Beispiel für den Rest des French Quarters zu sein. | Open Subtitles | قومكم لهم دور فريد لوضع قدوة يقتدي بها باقي الحيّ الفرنسيّ. |
Danke. Und das wird gut für sie sein, ein Vorbild zu haben, jemanden, der besser ist als ich. | Open Subtitles | شكرًا لكِ، وهذا سيكون حسنًا إليها، بأن تكون لديها قدوة أفضل منّي. |
Trotzdem werde ich von Ihnen verlangen, zu lernen, wie es hier läuft, und zu versuchen, ein Exempel für die anderen Männer zu geben. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين |
Ich denke, ich bin hier ein Vorbild. Ich denke, ich habe ihren Respekt. | Open Subtitles | أظنني قدوة هنا أظنني أحظى باحترام الآخرين |
Dann musst du doch ein Vorbild für deine Gemeinde sein und dich mal zusammenreißen." | Open Subtitles | يجب أن نكون قدوة حسنة للمجتمع، أن نكون نظيفين، وأنقياء |
Du musst ihr ein Vorbild sein. | Open Subtitles | عليك أن تكون قدوة حسنة. فأنت الأخ الأكبر، كن شجاعاً. |
Es ist wichtig, anderen ein Vorbild zu sein. | Open Subtitles | من المهم أن تكون قدوة للآخرين حتى يتعلموا منك |
Du bist ein Vorbild, wirklich. Für mich bist du ein Vorbild. Für alle, die ich kenne. | Open Subtitles | أنت قدوة، قدوة يحتذى بها أنا معجب بك، وكل من أعرفه |
Es müßten ja nicht mal Vorbilder sein, einfach nur Menschen, die bereit wären, für ihre Taten geradezustehen. | Open Subtitles | ليس بالضروري أن يكونوا قدوة إنهم مجرد ناس يعرفون عواقب أعمالهم |
Ihre Sharks sind dabei wundervolle Vorbilder für unsere Jugend! | Open Subtitles | وفريقكٍ القروش قدم قدوة حسنة.. لشباب المدينة.. |
Nett von Ihnen, dass Sie sich so um ihn kümmern. Er hat keine echten Vorbilder im Leben. | Open Subtitles | لطف منكَ أن ترعاه هكذا، فلا وجود لأيّ قدوة في حياته |
Die Turners sollten unsere Vorbilder sein und stattdessen... stellen sie sich als kaltherzige Doppelagenten heraus! | Open Subtitles | الـ تيرنرز من المفترض أن يكونا قدوة لنا وبدلا من ذلك، يتحولون إلى خونة ذو قلب بارد |
Sie kommt aus armen Verhältnissen und hatte keine guten Vorbilder. | Open Subtitles | لقت أتت من منزل ذو دخلٍ قليل و به قدوة غير جيدة |
Ich will ein gutes Beispiel für unsere Tochter abgeben. | Open Subtitles | فلا أودّ أن أكون بارعة في عملي، ما أودّه هو أن أغدو قدوة حسنة لابنتنا. |
Wir werden ein Exempel statuieren, für die gesamte Moslemwelt, dass Versöhnung möglich ist. | Open Subtitles | "سنكون قدوة للعالم الإسلاميّ بأسره بأنّ الصلح ممكن" |
Die Leute schauen zu mir auf. Ich muß ein Beispiel geben. Sieh es ein, Elena. | Open Subtitles | إنّ الناس يعتبرونني قدوة و عليّ أن أكون مثالاً يحتذى به. |