"قديس" - Translation from Arabic to German

    • ein Heiliger
        
    • Heiligen
        
    • Priester
        
    • Heilige
        
    • Mönch
        
    • Schutzpatron von
        
    • der Schutzpatron
        
    Tut mir Leid, dass ich so ein Heiliger war und jetzt so ein Schuft bin. Open Subtitles أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة
    Diese Stimme, von der du sagst, sie erscheine dir ist das ein Engel oder ein Heiliger, oder kommt sie von Gott? Open Subtitles الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله
    "Mr. Brown, Sie sind ein Heiliger." "Sie haben einen so freundlichen Gesichtsausdruck." Open Subtitles آه سيد بروان أنت قديس لديك منظر لطيف محبوب
    Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre, durchgeführt mit der Gerissenheit eines Anwalts und dem Idealismus eines Heiligen. TED إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
    Ich lebte 15 Jahre unter der Erde mit einem wahnsinnigen Priester. Open Subtitles لقد كنت محبوسة تحت الأرض 15 عامًا عند قديس مجنون
    Uns wird weis gemacht, dass das göttliche Wissen vom Männlichen kommt, sei es ein Imam, ein Priester, der Rabbi oder der Heilige Vater. TED أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس.
    Ihr Mann ist ein Heiliger, und wir müssen ihn wertschätzen, Russlands wegen. Open Subtitles زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا
    Du redest ständig mit mir, als wüsste ich, was ein Heiliger ist. Open Subtitles لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس.
    Nur ein Heiliger oder ihre Mutter... würde sich die Zeit nehmen, so etwas zu tun. Open Subtitles إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا
    Rocco ist ein Heiliger. Open Subtitles إن "روكو" قديس ولكن ماذا بوسعه أن يفعل فى هذا العالم ؟
    - Das muss ja ein Heiliger sein. Open Subtitles كلامك يبدو و كأنك تتحدث عن قديس
    soll das heißen, so ein Heiliger wie du... würde nie und in keinem fall ein Gesetz... brechen oder sonst was illegales tun? Open Subtitles لذا فأنت تقول لي انه في ظل اي ظرف من الظروف... ...سيفعل قديس مثلك , انت تعرف... ...يكسر القانون او يفعل شئ مماثل؟
    - Sehr richtig. Ich bin ein Heiliger. Open Subtitles فهمت، أنت فاعل خير - هذا صحيح، أنا قديس الخير، شاهديني فقط -
    - Ja, ich bin ein Heiliger, Liebling. - Liebevoll streng. Open Subtitles أنا قديس ، يا حبيبتي الحب القوي
    Nur weil ich nicht mehr kriminell bin, heißt das nicht, dass ich ein Heiliger bin. Open Subtitles كوني غير قذر لا يعني أنني قديس
    Nach einem peruanischen Heiligen der durch Handauflegen Menschen heilen konnte. Open Subtitles وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون
    Nach einem Heiligen der für seinen Glauben starb. Open Subtitles سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه
    Ein Reliquienschrein, der gewöhnlich... ..religiöse Heiligtümer beherbergt, meistens Körperteile eines Heiligen. Open Subtitles يستخدم فى البيوت وله أهمية دينية إنه إصبع أو أى جزء آخر من جسم قديس ملاحظة لك :
    Warum will ein Priester jemand umbringen? Open Subtitles ليس لهذا علاقة الآن، ما أريد أن أعرفه لما قد يرغب قديس بقتل شخص ما ؟
    Bevor wir uns lieben, musst du Almosen sammeln und ein Marmorgrab für sie in Auftrag geben, wie für eine Heilige. Open Subtitles هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس
    Unsere Gewährsmänner haben mir vor ein paar Tagen berichtet, dass in der Gegend von Venedig ein Mann lebt, ein Mönch, der, wie es heißt, Wunder vollbringt. Open Subtitles العرافة أخبرتني قبل أيام أن أن رجل من فينا رجل قديس يعمل بجهد
    Früher Märtyrer, Schutzpatron von Licata, Italien. Open Subtitles إنه قديس شهيد حامي مدينة (ليكاتا) في (إيطاليا)
    Er ist der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden. Open Subtitles إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more