Tut mir Leid, dass ich so ein Heiliger war und jetzt so ein Schuft bin. | Open Subtitles | أنا آسف , أنا كنت من قبل مجرد قديس أما الأن فأنا مجرد صخرة |
Diese Stimme, von der du sagst, sie erscheine dir ist das ein Engel oder ein Heiliger, oder kommt sie von Gott? | Open Subtitles | الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله |
"Mr. Brown, Sie sind ein Heiliger." "Sie haben einen so freundlichen Gesichtsausdruck." | Open Subtitles | آه سيد بروان أنت قديس لديك منظر لطيف محبوب |
Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre, durchgeführt mit der Gerissenheit eines Anwalts und dem Idealismus eines Heiligen. | TED | إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس |
Ich lebte 15 Jahre unter der Erde mit einem wahnsinnigen Priester. | Open Subtitles | لقد كنت محبوسة تحت الأرض 15 عامًا عند قديس مجنون |
Uns wird weis gemacht, dass das göttliche Wissen vom Männlichen kommt, sei es ein Imam, ein Priester, der Rabbi oder der Heilige Vater. | TED | أخبرونا أن المعارف السماوية تنزلت من خلال الذكر، سواء كان إمام أم قس أم حاخام أم قديس. |
Ihr Mann ist ein Heiliger, und wir müssen ihn wertschätzen, Russlands wegen. | Open Subtitles | زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا زوجك قديس,وينبغي علينا ان نكل له بالعز من اجل روسيا |
Du redest ständig mit mir, als wüsste ich, was ein Heiliger ist. | Open Subtitles | لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس. |
Nur ein Heiliger oder ihre Mutter... würde sich die Zeit nehmen, so etwas zu tun. | Open Subtitles | إما قديس أو والدتها قد تضحي بكل هذا الوقت لتجديلها هكذا |
Rocco ist ein Heiliger. | Open Subtitles | إن "روكو" قديس ولكن ماذا بوسعه أن يفعل فى هذا العالم ؟ |
- Das muss ja ein Heiliger sein. | Open Subtitles | كلامك يبدو و كأنك تتحدث عن قديس |
soll das heißen, so ein Heiliger wie du... würde nie und in keinem fall ein Gesetz... brechen oder sonst was illegales tun? | Open Subtitles | لذا فأنت تقول لي انه في ظل اي ظرف من الظروف... ...سيفعل قديس مثلك , انت تعرف... ...يكسر القانون او يفعل شئ مماثل؟ |
- Sehr richtig. Ich bin ein Heiliger. | Open Subtitles | فهمت، أنت فاعل خير - هذا صحيح، أنا قديس الخير، شاهديني فقط - |
- Ja, ich bin ein Heiliger, Liebling. - Liebevoll streng. | Open Subtitles | أنا قديس ، يا حبيبتي الحب القوي |
Nur weil ich nicht mehr kriminell bin, heißt das nicht, dass ich ein Heiliger bin. | Open Subtitles | كوني غير قذر لا يعني أنني قديس |
Nach einem peruanischen Heiligen der durch Handauflegen Menschen heilen konnte. | Open Subtitles | وكن اسمى يعود الى قديس من بيرو الذى يمكن ان يعالج المرضى والمصابون |
Nach einem Heiligen der für seinen Glauben starb. | Open Subtitles | سميت على اسم قديس الذى مات من اجل ايمانه |
Ein Reliquienschrein, der gewöhnlich... ..religiöse Heiligtümer beherbergt, meistens Körperteile eines Heiligen. | Open Subtitles | يستخدم فى البيوت وله أهمية دينية إنه إصبع أو أى جزء آخر من جسم قديس ملاحظة لك : |
Warum will ein Priester jemand umbringen? | Open Subtitles | ليس لهذا علاقة الآن، ما أريد أن أعرفه لما قد يرغب قديس بقتل شخص ما ؟ |
Bevor wir uns lieben, musst du Almosen sammeln und ein Marmorgrab für sie in Auftrag geben, wie für eine Heilige. | Open Subtitles | هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس |
Unsere Gewährsmänner haben mir vor ein paar Tagen berichtet, dass in der Gegend von Venedig ein Mann lebt, ein Mönch, der, wie es heißt, Wunder vollbringt. | Open Subtitles | العرافة أخبرتني قبل أيام أن أن رجل من فينا رجل قديس يعمل بجهد |
Früher Märtyrer, Schutzpatron von Licata, Italien. | Open Subtitles | إنه قديس شهيد حامي مدينة (ليكاتا) في (إيطاليا) |
Er ist der Heilige der Gnade, der Schutzpatron der im Wald lebenden und arbeitenden. | Open Subtitles | إنه قديس الرحمة القديس الشفيع لأولئك الذين يعيشون ويعملون في الغابة |