Also selbst wenn der Hai den überfluteten Gully hochgeschwommen ist, wie hat er ihn geschnappt. | Open Subtitles | لذا حتي لو كانت سمكة قرش قد قامت بالسباحة عبر البالوعة.. كيف قامت بامساكه؟ |
Nicole hat hier die Pubertät unterdrückt und bei Jonas geht es einfach weiter -- biologische Kontrolle. | TED | هنا نيكول قد قامت بإعاقة للبلوغ وجوناس تحت التحكم البيولوجي |
Für mich persönlich ist es unglaublich enttäuschend, dass die Regierung all das heimlich getan und uns nichts gesagt hat. | TED | بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا. |
mit Befriedigung anerkennend, dass die Vereinten Nationen eine erfolgreiche und wichtige Rolle in dem Friedensprozess übernommen haben, und in der Überzeugung, dass die Organisation Tadschikistan auch weiterhin Hilfe bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit gewähren soll, | UN | وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعتقد أن على المنظمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع، |
mit Befriedigung anerkennend, dass die Vereinten Nationen eine erfolgreiche und wichtige Rolle in dem Friedensprozess übernommen haben, in der Überzeugung, dass die Organisation Tadschikistan auch weiterhin Hilfe bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit gewähren soll, und in diesem Zusammenhang die Anstrengungen begrüßend, die das Büro der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan unternimmt, | UN | وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعرب عن الاعتقاد بأن على المنظـمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإذ ترحب في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، |
7-Up hat übrigens einen kleinen Werbeclip gemacht, der diesen Monat erscheint. | TED | بالمناسبة ان شركة سفن أب قد قامت باعلان تجاري عن الامر |
Das College hat ein Zimmer für mich reserviert. | Open Subtitles | أعتقد أن الكلية قد قامت بحجز مسبق لى فى الفندق |
Sie hatte die Bude mir gegenüber und war keine Zigeunerin, sondern Debütantin und hat sich nicht nur mit Teeblättern abgegeben. | Open Subtitles | كان لديها كشك عبر الممشى بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر و قد قامت بما هو أكثر من مجرد قراءة أوراق الشاى |
Sie hat natürlich Angst bekommen und ist zu dem Haus da drüben gerannt. | Open Subtitles | لقد كانت مرعوبة بالطبع و قد قامت بالجري إلى ذلك البيت هناك . بيت ويلوز |
Aber ich glaube, der Geheimdienst hat sich um alles gekümmert. | Open Subtitles | أيضا أعتقد أن البوليس السري قد قامت بتامينك |
Und sie hat die Zuckerwerte gemessen... Findest du das jetzt witzig, Dicker? | Open Subtitles | عزيزتي وكانت قد قامت بقياس ضغط دمها للتو |
Die Polizei vor Ort hat seine Wohnung durchsucht und fand nichts. | Open Subtitles | و قد قامت الشرطة المحلية بتفتيش كل بوصة بهذا المكان و لم يجدوا شيئاً , إنه بريء |
Sie hat mich angegriffen, aber sie hat eher den Eindruck eines Opfers gemacht. | Open Subtitles | قد قامت بمهاجمتي فعلاً ولكنها كانت تبدو أقرب لأن تكون ضحيه |
Für den Fall, dass ihr es noch nicht gehört habt,... unsere Freundin auf der anderen Straßenseite, Betty Young,... hat sich gerade das Hirn weggeblasen. | Open Subtitles | في حال لم تسمعا, صديقتنا من الشارع المقابل, بيتي يونغ قد قامت بتفجير دماغها |
Vielleicht hat sie Neuroleptika genommen, um sich so in Katalepsie zu versetzen. | Open Subtitles | من الممكن أنّها قد قامت بتناول مادة تسبب الإغماءة المؤقتة |
Weißt du, wozu sie es umgekrempelt hat? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي قد قامت ببناء حياتها عليه؟ |
Ich habe nur versucht sie zu erreichen. Ich dachte, vielleicht hat sie dich kontaktiert. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أصل إليها وحسب إعتقدتُ ربما قد قامت بالإتصال بكِ |