"قد قمنا" - Translation from Arabic to German

    • haben wir
        
    • wir haben
        
    Wenn Sie diese Bilder unangenehm oder störend finden, haben wir gute Arbeit geleistet. TED إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب.
    Die Aussage, von der er erzählt, haben wir nie geführt. Open Subtitles لم نحظى بتلك المحادثة الذي قال بأنّنا قد قمنا بها
    BF: Da haben wir's! TED باري فريدمان : ها قد قمنا بها
    wir haben einige Studien gemacht, um herauszufinden, wie sich Geräuschqualität für CI-Nutzer manifestiert. TED الآن قد قمنا ببعض الدراسات لمعرفة ماهية جودة الصوت لدى مستخدمي القوقعة المرزوعة.
    Und bevor ich Ihnen verrate, wie Sie es ausgeben können, um glücklicher zu werden, denken wir mal darüber nach, wie wir es so ausgeben, dass es uns nicht glücklicher macht. wir haben eine kleine Beobachtungsstudie durchgeführt. TED وقبل أن أخبركم بالطرق التي يمكنكم أن تصرفوه بها و التي ستجعلكم أكثر سعادة لنفكر بالطريقة التي عادة ما نصرفه بها هذا في الواقع لا يجعلنا سعداء و قد قمنا بتجربة طبيعية مصغرة
    Diesen Kindergarten haben wir kreisförmig gebaut. TED و قد قمنا بتصميمها على شكل دائرة
    Den kleinen Fehler haben wir korrigiert. Open Subtitles كان هناك خطأ واحد و قد قمنا بتصحيحه
    Einiges davon haben wir gehört, einiges haben wir erfunden. Open Subtitles . بعضه قد سمعنه.. وبعضه قد قمنا بتاليفه
    Also haben wir dafür gesorgt... dass er mehr und mehr den Verdacht hegte, dass du... ein Drogenfahnder bist... der ihm oder seinen Kontaktleuten auf der Spur ist. Open Subtitles و قد قمنا بذلك بجعل (باريس) يظن أنك شرطي متخفي و يحاول أن ينال منك
    Ja, tja, haben wir es oft genug getan. Und nur Bumpkus zum vorzeigen. Open Subtitles قد قمنا بها بما يكفي، و"بلا شدوى"
    Wie du sehen kannst, Oliver, haben wir ein bisschen modernisiert. Open Subtitles كما يمكنك أن ترى يا (أوليفر) , فأننا قد قمنا بإدخال تحديثات كثيرة
    Das haben wir. Open Subtitles و قد قمنا بفعل ذلك
    Freunde, es ist ganz einfach. wir haben es getan, nicht wahr? TED أصدقائي ، من السهل جداً القيام بهذا .. نحن قد قمنا به ، فلما لا ؟
    wir haben die Blutgefäße rot markiert und die CSF, die das Gehirn einschließt, ist grün. TED قد قمنا بتمييز الأوعية الدموية باللون الأحمر، والسي إس إف الذي يحيط المخ سوف يكون أخضرًا.
    wir haben 18 Stunden Lachsfischen live gesendet. TED قد قمنا ببث حي لصيد أسماك السلمون استغرق 18 ساعة.
    Was Sie hier sehen, ist das Bild eines Mäusegehirns und wir haben in dieses Mäusegehirn einen Tumor gesetzt. TED الذي تنظرون إليه هنا هو صورة لدماغ فأر، و قد قمنا بزرع في دماغ هذا الفأر، ورماً صغيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more