unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيس المجلس بشأن الحالة في سيراليون، |
"Der Sicherheitsrat verweist auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Osttimor. | UN | “يشير مجلس الأمن إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |
Der Sicherheitsrat fordert erneut die vollständige Durchführung aller seiner Resolutionen über Libanon.“ | UN | ”ويكرر مجلس الأمن دعوته إلى تنفيذ جميع قراراته بشأن لبنان تنفيذا تاما“. |
unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وإلى البيانات التي أدلى بها رئيسه فيما يتعلق بالحالة في سيراليون، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Côte d'Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Liberia und Westafrika, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن الحالة في ليبريا وغرب أفريقيا، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten betreffend Liberia, Sierra Leone und Westafrika, | UN | إذ يشيـر إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن ليبريا وسيراليون وغرب أفريقيا، |
in Bekräftigung seiner früheren einschlägigen Resolutionen und der Erklärungen seines Präsidenten, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته السابقة والبيانات الرئاسية ذات الصلة، |
betonend, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, zu gewährleisten, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على ضمان احترام قراراته وغيرها من القواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتضررين بالصراعات المسلحة، |
betonend, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, zu gewährleisten, | UN | وإذ يؤكد تصميمه على كفالة احترام قراراته وغيرها من القواعد والمعايير الدولية المتصلة بحماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، |
unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
unter Hinweis auf seine Resolutionen sowie die Erklärungen seines Präsidenten betreffend die Demokratische Republik Kongo, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Aber bei all seinen Entscheidungen wird der Kaiser erst Rat suchen. | Open Subtitles | لكن كما هو الحال في كل قراراته سيسعى أولاً للمشورة |
5. erinnert daran, dass der Rat der Sachverständigengruppe mit seinen Resolutionen 1533 (2004), 1596 (2005), 1616 (2005) und 1649 (2005) den Auftrag erteilt hat, | UN | 5 - يشير إلى أن المجلس قد أناط بفريق الخبراء، بموجب قراراته 1533 و 1596 و 1616 و 1649، القيام بما يلي: |
unter Hinweis auf alle seine früheren einschlägigen Resolutionen über Irak, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن العراق، |
unter Hinweis auf alle seine früheren einschlägigen Resolutionen, insbesondere die Resolutionen 242, 338, 1397 und 1515, und die Grundsätze von Madrid, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة، ولا سيما القرارات 242 و 338 و 1397 و 1515، وإلى مبادئ مدريد، |
Was den Sicherheitsrat betrifft, so würde der verstärkte Rückgriff auf bestehendes Recht und eine stärkere Betonung seiner eigenen Verankerung im Recht eine größere Achtung seiner Beschlüsse gewährleisten. | UN | وبالنسبة للمجلس، سيكفل تعزيز استخدامه للقانون القائم وتركيزه على أسسه الراسخة في زيادة مراعاة قراراته. |
in Bekräftigung aller seiner einschlägigen Resolutionen, insbesondere der Resolutionen 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) und 1515 (2003), | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرارات 242 (1967)، و 338 (1973)، و 1397 (2002)، و 1515 (2003)، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen, insbesondere die Resolution 1590 vom 24. März 2005, und auf die Erklärungen seines Präsidenten betreffend Sudan, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، ولا سيما القرار 1590 المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالسودان، |