"قريتنا" - Translation from Arabic to German

    • unser Dorf
        
    • unserem Dorf
        
    • meinem Dorf
        
    • unseres Dorfes
        
    • Dorf nicht
        
    • unseres Dorfs
        
    Vor 2 Tagen kamen viele Männer mit Gewehren in unser Dorf. Open Subtitles منذ يومين جاؤ رجال كثيرون و مسلحون و سطوا على قريتنا
    Jedesmal, wenn die 'nen Robin-Hood-Film drehen, brennen sie unser Dorf nieder. Open Subtitles في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا
    unser Dorf liegt unter dem Staudammwasser. Jeder floh in alle Winde. Open Subtitles قريتنا أغرقتها مياه السد كل الناس فيها تشتتوا في كل مكان
    Ich traf einen jungen Gentleman aus unserem Dorf, der an der University of Oregon studiert hatte. TED التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون.
    Mein Vater hat gerade das allerbeste Plumpsklo in unserem Dorf in der Ukraine gebaut. TED أتم أبي بناء أفضل منزل ريفي في قريتنا الصغيرة في أوكرانيا.
    Und dann würde unser Dorf für immer von der Landkarte verschwinden. Open Subtitles ومن ثم قريتنا ستمحى من على الخريطة إلى الأبد
    Eines Nachts kamen Soldaten in unser Dorf, geführt von amerikanischen Beratern. Open Subtitles ذات ليلة، أتى جنود إلى قريتنا بقيادة مستشارين أميركيين
    Bak-Don ist der Sohn des Teufels! wird es unser Dorf ins Unglück stürzen. Open Subtitles باك دون الولد الشيطان لو ان اونج باك بقى بدون راس ستواجه قريتنا بالكارثة
    bitte bring Ong-Bak zurück in unser Dorf. Open Subtitles تيم، أنت يجب أن تعود بأونج باك إلى قريتنا
    Mein böser Sohn! wird es unser Dorf ins Unglück stürzen. Open Subtitles لو ان اونج باك بقى بدون راس ستواجه قريتنا بالكارثة
    bitte bring Ong-Bak zurück in unser Dorf. Open Subtitles تيم، أنت يجب أن تعود بأونج باك إلى قريتنا
    Als Dank erhielten die tapferen Krieger hübsche Jungfrauen und fruchtbares Land auf dem sie unser Dorf gründeten. Open Subtitles وكمكافأة حصل المحاربون الشجعان على عذارى جميلات وأرض عليها تأسست قريتنا
    da unser Dorf auch auf keiner Landkarte verzeichnet ist sind wir für den Rest der Welt einfach in Vergessenheit geraten. Open Subtitles ولأن قريتنا ليست موجودة على أي خريطة فنحن ببساطة تم نسياننا من قِبَل بقيّة العالم
    Ja, aber beinahe hätten sie Leid über unser Dorf gebracht. Open Subtitles نعم, ولكنهم تقريبا سببوا الاذى لكل قريتنا
    Verzeihung, Sir. Wir haben eins von euren Kindern in unserem Dorf gefunden. Open Subtitles عذراً, يا سيدى, لقد وجدنا إحدى طفلاتكم فى قريتنا.
    Es herrscht Waffenstillstand zwischen unserem Dorf und den Kreaturen außerhalb. Open Subtitles توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم
    Eines Tages landete in unserem Dorf ein riesengroßes Raumschiff. Open Subtitles ذات ليلة ، في قريتنا الصغيرة حطت سفينة فضاء ضخمة
    REBBEKAH: Einmal im Monat zog sich unsere Familie in die Höhlen unter unserem Dorf zurück. Open Subtitles ذات شهرٍ، إنسحبت عائلتنا إلى الكهوف التي أسفل قريتنا
    In meinem Dorf gibt es viele Brände, wegen des warmen Ostwinds. Open Subtitles هذا شائع في قريتنا بسبب هبوب الرياح الساخنة
    Für die Sicherheit unseres Dorfes und die Zukunft unserer Kinder muss Lu Chan vertrieben werden. Open Subtitles من أجل سلامة قريتنا ومن أجل مستقبل أبنائنا يانغ لو تشان يجب أن يطرد
    Wenn unser Dorf nicht mal ein paar Soldaten ernähren kann, die eine Kugel und Schlimmeres für König und Vaterland abbekamen, dann weiß ich auch nicht! Open Subtitles إن لم نتمكن في قريتنا من إطعام عدد قليل من الجنود الذين يتلقون الرصاص والأسوأ من ذلك من أجل مليكنا و وطننا .. إذن فلا أعرف مالعمل
    Nur wenige kannten den Namen unseres Dorfs, doch viele hatten von den schrecklichen Dingen gehört, die dort geschahen. Open Subtitles "القليلون يعرفون إسم قريتنا فحسب" "و لكن العديد منهم يسمعون تلكَ الأمور المرعبة التى تحدث فى الغابة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more