Vor 2 Tagen kamen viele Männer mit Gewehren in unser Dorf. | Open Subtitles | منذ يومين جاؤ رجال كثيرون و مسلحون و سطوا على قريتنا |
Jedesmal, wenn die 'nen Robin-Hood-Film drehen, brennen sie unser Dorf nieder. | Open Subtitles | في كل مرة يصنعون فيلما عن روبن هوود يقومون بحرق قريتنا |
unser Dorf liegt unter dem Staudammwasser. Jeder floh in alle Winde. | Open Subtitles | قريتنا أغرقتها مياه السد كل الناس فيها تشتتوا في كل مكان |
Ich traf einen jungen Gentleman aus unserem Dorf, der an der University of Oregon studiert hatte. | TED | التقيت برجل شاب من قريتنا الذين كان لجامعة ولاية أوريغون. |
Mein Vater hat gerade das allerbeste Plumpsklo in unserem Dorf in der Ukraine gebaut. | TED | أتم أبي بناء أفضل منزل ريفي في قريتنا الصغيرة في أوكرانيا. |
Und dann würde unser Dorf für immer von der Landkarte verschwinden. | Open Subtitles | ومن ثم قريتنا ستمحى من على الخريطة إلى الأبد |
Eines Nachts kamen Soldaten in unser Dorf, geführt von amerikanischen Beratern. | Open Subtitles | ذات ليلة، أتى جنود إلى قريتنا بقيادة مستشارين أميركيين |
Bak-Don ist der Sohn des Teufels! wird es unser Dorf ins Unglück stürzen. | Open Subtitles | باك دون الولد الشيطان لو ان اونج باك بقى بدون راس ستواجه قريتنا بالكارثة |
bitte bring Ong-Bak zurück in unser Dorf. | Open Subtitles | تيم، أنت يجب أن تعود بأونج باك إلى قريتنا |
Mein böser Sohn! wird es unser Dorf ins Unglück stürzen. | Open Subtitles | لو ان اونج باك بقى بدون راس ستواجه قريتنا بالكارثة |
bitte bring Ong-Bak zurück in unser Dorf. | Open Subtitles | تيم، أنت يجب أن تعود بأونج باك إلى قريتنا |
Als Dank erhielten die tapferen Krieger hübsche Jungfrauen und fruchtbares Land auf dem sie unser Dorf gründeten. | Open Subtitles | وكمكافأة حصل المحاربون الشجعان على عذارى جميلات وأرض عليها تأسست قريتنا |
da unser Dorf auch auf keiner Landkarte verzeichnet ist sind wir für den Rest der Welt einfach in Vergessenheit geraten. | Open Subtitles | ولأن قريتنا ليست موجودة على أي خريطة فنحن ببساطة تم نسياننا من قِبَل بقيّة العالم |
Ja, aber beinahe hätten sie Leid über unser Dorf gebracht. | Open Subtitles | نعم, ولكنهم تقريبا سببوا الاذى لكل قريتنا |
Verzeihung, Sir. Wir haben eins von euren Kindern in unserem Dorf gefunden. | Open Subtitles | عذراً, يا سيدى, لقد وجدنا إحدى طفلاتكم فى قريتنا. |
Es herrscht Waffenstillstand zwischen unserem Dorf und den Kreaturen außerhalb. | Open Subtitles | توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم |
Eines Tages landete in unserem Dorf ein riesengroßes Raumschiff. | Open Subtitles | ذات ليلة ، في قريتنا الصغيرة حطت سفينة فضاء ضخمة |
REBBEKAH: Einmal im Monat zog sich unsere Familie in die Höhlen unter unserem Dorf zurück. | Open Subtitles | ذات شهرٍ، إنسحبت عائلتنا إلى الكهوف التي أسفل قريتنا |
In meinem Dorf gibt es viele Brände, wegen des warmen Ostwinds. | Open Subtitles | هذا شائع في قريتنا بسبب هبوب الرياح الساخنة |
Für die Sicherheit unseres Dorfes und die Zukunft unserer Kinder muss Lu Chan vertrieben werden. | Open Subtitles | من أجل سلامة قريتنا ومن أجل مستقبل أبنائنا يانغ لو تشان يجب أن يطرد |
Wenn unser Dorf nicht mal ein paar Soldaten ernähren kann, die eine Kugel und Schlimmeres für König und Vaterland abbekamen, dann weiß ich auch nicht! | Open Subtitles | إن لم نتمكن في قريتنا من إطعام عدد قليل من الجنود الذين يتلقون الرصاص والأسوأ من ذلك من أجل مليكنا و وطننا .. إذن فلا أعرف مالعمل |
Nur wenige kannten den Namen unseres Dorfs, doch viele hatten von den schrecklichen Dingen gehört, die dort geschahen. | Open Subtitles | "القليلون يعرفون إسم قريتنا فحسب" "و لكن العديد منهم يسمعون تلكَ الأمور المرعبة التى تحدث فى الغابة" |