"قصار" - Translation from Arabic to German

    • Bestes
        
    • klein
        
    Du gibst dein Bestes mit den Geschenken, die Gott dir gegeben hat. Open Subtitles تبذل قصار جهدك عبر الوهب التي أعطاك الله اياها
    Wir werden unser Bestes tun, um bei den Medien diskret zu sein. Open Subtitles سوف نبذل قصار جهدنا لنبعد الإعلام عن هذا
    Es ist nicht in unseren Händen, wir haben unser Bestes getan. Open Subtitles خرج الأمر عن سيطرتنا لقد بذلنا قصار جهدنا
    Warum sind Milliardäre immer so klein? Open Subtitles لِمَ يكون المليارديريون قصار القامة دائماً؟
    Warum sind Milliardäre immer so klein? Open Subtitles لمَ يكون المليارديريون قصار القامة دائماً ؟
    Glaub mir, in einer Situation wie dieser, versuchen wir nur unser Bestes, um alle Bereiche abzudecken. Open Subtitles صدقيني في وضعية كهذه فنحن نبذل قصار مجهودنا للتحقيق في كافة الجوانب. لم أكن لأخذ ما يحدث على محمل شخصيّ.
    Du sollst nur wissen, dass ich mein Bestes getan habe. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي.
    Ich werde mein Bestes tun, damit der König Euch liebt und respektiert. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي لضمان إحترام وحب الملك لك
    Ich werde mein Bestes tun, um dich da rauszuhalten, aber du musst aufwachen und sie als die sehen, die sie wirklich ist. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي لإبقائك خارج الأمر لكن عليك الإستيقاظ وفتح عينيك
    Glaubt mir, ich geb mein Bestes, dass keine der Mütter dieser Kids noch mal schwanger wird. Open Subtitles أنّي أبذل قصار جهدي حتى لا أجعل أحدى أمهات هؤلاء الصغار أن تحمل.
    Ich werde mein Bestes geben für lhre Schwester. Open Subtitles سأبذل قصار جهدى مِن أجلك وشقيقتك
    Alles worüber ich mir sorgen machte ... war, dass er sein Bestes gibt, um sicher und in einem Stück heimzukommen. Open Subtitles ... كل ما أهتم به هو أنه بذل قصار جهده للحفاظ على حياته و العودة للمنزل حيا
    In letzter Zeit nicht besonders, aber er tut sein Bestes. Open Subtitles كلا، لكن مؤخراً إنها تبذل قصار جهدها.
    Und ich tue mein Bestes, um das schnellstmöglich zu klären! Open Subtitles وسأبذل قصار جهدي لمعرفتها. لكن الآن،
    Wenn Sie verlieren, tue ich mein Bestes, um die Predigt kurz zu halten. Open Subtitles اذا خسرتي سأبذل قصار جهدي لأختصر الخطبة
    Nun, ich tue mein Bestes die für Sie zu beantworten. Open Subtitles حسناً__سأبذل قصار جهدي لأجاوب عليهم
    Ich habe in beschissenen Zeiten mein Bestes gegeben. Open Subtitles بذلتُ قصار جهدي في وقتٍ سيّء
    Ich bin in Italien einmarschiert, weil man mir berichtet hat, die Menschen hier wären furchtbar klein. Open Subtitles هل تعلم .. نا قد جئت لإحتلال إيطاليا ... لأنني كنت أعتقد أنهم كانوا كلهم قصار القامة ..
    - Ihr seid alle recht klein, oder? Open Subtitles جميعكم قصار الطول . أليس كذلك؟
    Der Stamm der Kula. Sie sind klein wie unsere Kinder. Open Subtitles قبيلة "كورا"، و هم قصار القامة كما لو كانوا شباباً يافعين عندنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more