Keiner nimmt einen Streifen. Warum nimmt keiner einen Streifen? | Open Subtitles | لا أحد يأخذ أي قصاصة لماذا لا يأخذ أحد قصاصة من الإعلان؟ |
Ich meine, Leute haben Streifen von den anderen Flyern genommen. | Open Subtitles | أعني باقي الناس أخذوا قصاصة من الإعلانات الأخرى |
Ich meine, irgendjemand muss einen Streifen nehmen. | Open Subtitles | أعني .. أن أحدهم عليه أن يأخذ قصاصة |
Andere Leute bekamen ein Stück Papier, auf dem stand: "Gib das Geld bis heute 17:00 Uhr für jemand anderen aus." | TED | أشخاص أخرون ، في الصباح ، حصلوا على قصاصة من ورق تقول ، بحلول الخامسة مساءا ، أنفق هذا المال على شخص آخر |
Das ist ein Fetzen Papier aus dem Müllsack, den der Vermieter der Diebe der Polizei übergab. | Open Subtitles | هناك قصاصة ورق من سلة مهملات اللصوص أعطاها المؤجر للشرطة |
Wenn er ihr irgendwas gezeigt hat, auch nur einen verdammten Zettel... | Open Subtitles | إذا جعلها ترى أيّ شيء لو آراها قصاصة ورق واحدة |
Mit wem sie spricht, was sie sagt, was auf jedem Zettel auf ihrem Schreibtisch steht. | Open Subtitles | مع من تتحدث، ماذا يقولون، ما هو مكتوب على كل قصاصة ورق في مكتبها. |
Nehmen Sie trotzdem einen Streifen. | Open Subtitles | خذي قصاصة على أي حال |
Wenn er ein Problem damit hat, meinen Namen auf einem Stück Papier zu sehen, warum sollte ich zu dieser Hochzeit kommen? | Open Subtitles | إن كانت لديه مشكلة مع اسمي على قصاصة ورق، لماذا يجب أن أحضر الزفاف؟ |
Tut mir leid, Euer Ehren, aber ich finde es ausgesprochen passend, dass sie die Zeugenaussage nicht in einem Notizbuch oder auf einem Blatt Papier aufgeschrieben haben, aus derselben Dekade, in dem es passiert ist. | Open Subtitles | المعذرة حضرتك لكنني أجده ملائماً كثيراً أنهما لا تملكان بيان الشاهدة مدوناً على دفتر أو على قصاصة من نفس زمن حدوث ذلك |
Dieses Papier, dieses Nichts ist kein Nichts. | Open Subtitles | هذه ليست قصاصة بدون قيمة يا سيدى |
- Den Zettel, auf dem mein Name steht. | Open Subtitles | أريد منك أن تعود إلى هناك، وتعثر على قصاصة الورق التي يوجد إسمي بها انظر .. |
Ich konnte keine Sicherheits-Rückrufe finden, die ihre Verletzung erklären, aber aufgrund einer Ahnung überprüfte ich Städte und Daten, von dem Zettel, den wir fanden. | Open Subtitles | الآن، لم استطع إيجاد أي نداء سحب سلامة لتفسير إصاباتها، لكن بمجرد الحدس، تفقدت المدن والمواعيد على قصاصة الورق تلك التي وجدناها |
Ich habe sogar das vergoldete Sondermodell gekauft. Anbei liegt ein kleiner Zettel, der besagt: "Benutzen Sie die Saftpresse nicht zum Saftpressen. Die Säure ruiniert die Goldschicht." | TED | في الواقع، اشتريت طبعة خاصة مطلية بالذهب يأتي معها قصاصة صغيرة من الورق تقول: "لا تستخدم هذه العصارة لصنع العصير سيدمر الحامض طلاء الذهب." |