"قضى نحبه" - Translation from Arabic to German

    • tot
        
    • gestorben
        
    Wenn Sie's mir gesagt hätten, wäre er jetzt tot. Open Subtitles لو كنتَ أخبرتَني، لكان قضى نحبه الآن
    Er ist tot. Open Subtitles لقد قضى نحبه الآن
    Ich dachte, dein Vater wäre tot. Open Subtitles ظننت أن والدك قضى نحبه
    Und schon bald geht das Gerücht um, dass Mark Aurel gestorben sei. Open Subtitles و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه
    Im Fall von Mark Aurel scheint es eindeutig so zu sein, dass Gerüchte in Umlauf kamen, der Kaiser sei gestorben. Open Subtitles في حالة ماركوس أوريليوس يبدو من الجلي تماما أن ثمة شائعة بدأت تنتشر , مفادها أن الامبراطور قضى نحبه
    Ja? Ist irgendjemand kürzlich für Sie gestorben? Open Subtitles أثمة امرء مقرب منكَ قضى نحبه مؤخراً؟
    Aber Rodrik Cassel ist tot. Open Subtitles لكن (رودريك كاسل) قضى نحبه.
    Er ist tot. Open Subtitles - أنه قضى نحبه
    Er wäre sowieso gestorben. Open Subtitles بكل الأحوال، لقد قضى نحبه
    Manolo ist gestorben. Open Subtitles (مانولو) قضى نحبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more