"قطاع الطريق" - Translation from Arabic to German

    • Banditen
        
    Es sind ehemalige Offiziere. Die Banditen werden nicht viel Vergnügen hier haben. Open Subtitles لقد كانـوا جميـعهم من ضـباط الجيش حتى قطاع الطريق ليس بمـهاراتهم
    Ich frage dich noch einmal, wo befindet sich das Versteck der Banditen. Open Subtitles أنا سـوف اسـئلك مرة أخرى بعد اين يختبى قطاع الطريق ؟
    Sie müssen im Dorf gehört haben, dass Banditen hierher reiten. Open Subtitles لابد أنهم علموا بوجود قطاع الطريق هنا عن طريق القرويين
    Ich bin einem Banditen ausgeliefert, der Geld riecht. Open Subtitles انني هنا بمفردي بين ايدي احد قطاع الطريق الذي يستنشق الاموال
    Wir reiten mit Banditen in Südamerika, und haben Rohdiamanten in unseren Sätteln versteckt. Open Subtitles سنمتطي الجياد مع قطاع الطريق في امريكا الجنوبية بينما نخبئ الماس في أحذيتنا
    Und mich dort den Banditen anschließen. Die führen dort nämlich ein gutes Leben. Open Subtitles ربما علي الـذهاب والانضـمام لـِ قطاع الطريق فى الجبـل
    Es gibt Hinweise, dass er wegen seines Reichtums... das Ziel von Banditen werden könnte. Open Subtitles إذا كان ثـرياً جداً لابد وانه سيكون هدفـاً لـِ قطاع الطريق
    Die Banditen haben doch um Mitternacht Reis und Weizen an die Bauern verteilt. Open Subtitles لقد قـلت أن قطاع الطريق قد هربوا الارز أمام ضباطك ؟
    Für Fleisch und gegen Banditen. Open Subtitles اللصوص شئ و قطاع الطريق شيئاً آخر
    - Banditen haben uns überfallen. Open Subtitles ... لقد كان ... كميناً ... من قبـل قطاع الطريق ...
    Alle Männer zu Pferde verfolgen mit mir die Banditen. Open Subtitles ... كل الخيـالة لـٍ يذهبوا خـلف قطاع الطريق
    Ihr wisst doch, dass Euer Vorgänger vor zwei Jahren von Banditen getötet wurde. Open Subtitles ... هل تعرف ان سـلفك قد قتل على يد قطاع الطريق قبل عامين ؟
    Dank Euch ist das Land endlich frei von Banditen. Open Subtitles ان قطاع الطريق يبدون شكرهم اليك
    Ihr seid keine Truppen, sondern ihr seid selber die Banditen. Open Subtitles لابد وانكم قطاع الطريق ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more