"قطعاً" - Translation from Arabic to German

    • definitiv
        
    • Absolut
        
    • Natürlich
        
    • auf jeden Fall
        
    • ganz sicher
        
    • bestimmt
        
    • eindeutig
        
    • gewiss
        
    Dieser Kerl wollte definitiv nicht identifiziert werden. Open Subtitles لم يُرد هذا الشخص قطعاً أن يتمّ التعرف عليه
    definitiv ein Profi, eventuell von der Armee ausgebildet. Open Subtitles قطعاً وبلا ريب هو محترف ومن المُحتمل أنه عسكري مُدرب
    - Ich denke definitiv an Sex mit ihr. Open Subtitles برغم أنني قطعاً تراودني أفكار جنسية بشأنها
    Absolut nicht. Trag niemals schwarz mit anderen Farben. Es lässt die Farben billig und das Schwarz langweilig wirken. Open Subtitles قطعاً لا، لا ترتدي الألوان مع الأسود أبداً . فهذا يجعل الألوان تبدو مبتذلة، والأسود مملاً
    Aber Natürlich; wenn einer solchen Schweinkram redet, träumt er nur davon und kann es nicht. Open Subtitles ليقول ما قاله قطعاً يتمنى فعلها ولا يستطيع
    Sie sollten sich diesen Sommer auf jeden Fall einen Regenschirm kaufen. Open Subtitles قطعاً سأضع هذا فى لائحكتم لمايجب فعله فى الصيف احصلوا على مظلة
    Ihr wollt ganz sicher das PET-CT und nicht nur das PET? Ja. Open Subtitles أنتما تحتاجان قطعاً للرسم المسحي و المقطعي و ليس الرسم المسحي فقط
    Und ich würde definitiv die Jacke nehmen. Ohne Zweifel. Open Subtitles أتعلمين، أنا قطعاً سأختار المعطف، بلا تردد
    - Genau, ja. Das dachte ich definitiv nicht. Das kam mir überhaupt nicht in den Sinn. Open Subtitles أنا قطعاً لم أفكر بذلك، لم يخطر ببالي أبداً
    Ich habe keine Möglichkeit mich dafür zu entschuldigen, weil ich nicht weiß, was passiert ist, und ich definitiv nicht weiß, wie ich es in Ordnung bringen soll. Open Subtitles ولكنني لا أملك طريقة للإعتذار عما فعلت، لأنني لا أعلم ما الذي قد حدث، وأنا قطعاً لا أملك وسيلة لإصلاح الأمر.
    So, es lief also was in seinem Schoß, und das war definitiv nicht der Laptop. Open Subtitles لذا في حين كان حاسوبه مطفأً، فإنّ حاسوبه المحمول كان يعمل قطعاً.
    Ja, sie ist definitiv hier abgekommen und dann... ist sie aus dem Auto raus und wieder hinein. Open Subtitles أجل، قطعاً التفّت هنا ثمّ خرجت مِن السيّارة وعادت إليها
    - Natürlich tu ich das, Darling. Ohne Wissenschaft, hätten wir kein Fernsehen, und definitiv keines von denen hier. Open Subtitles بدون العلم، ما كنّا لنملك التلفاز، وسأحصل قطعاً على واحد.
    Dank den Versicherungs-Firmen und Kunstfehler- Anwälten habt ihr Absolut keine Hoffnung, einen lohnenden und befriedigenden Beruf zu finden in diesem einst vornehmen Feld. Open Subtitles شكراً لشركات التأمين ومحاموا الأخطاء الطبيّة قطعاً لا تملكون أي أمل.. في إيجاد مكافأة أَو مهنة مُرضية
    Es passiert Absolut nicht Neues in unserer dezimierten Welt. Open Subtitles قطعاً هناك شيء جديد يجري في عالمنا هاذا الهالك
    Ich hatte Absolut keine Ahnung, dass es in Japan solche Berge gibt. Open Subtitles قطعاً لم يكن لدىّ أي فكرة أنه توجد . جبال مثل تلك فى اليابان
    Ich bin Natürlich verpflichtet, Ihnen zu raten, die Ehe zu retten. Open Subtitles إني ملزم قطعاً أن أنصحك بالسعي لإنقاذ الأمور
    Du würdest es als Polizistin auf jeden Fall weit bringen. Open Subtitles قطعاً سيكون لديك مستقبل باهر في مجال القانون
    Und ich habe dir gesagt, wenn du das machst, dann werden die beiden von vermutlich unschuldig als auf jeden Fall schuldig angesehen werden. Open Subtitles ولقد أخبرتكَ بالثانيةِ التي فعلتها، هنالكَ إثنان من على الأرجح أنهما بريئان صارا قطعاً مذنبين.
    Könnte sein, aber Sie sind ganz sicher ein Autodieb. Open Subtitles قد أكون منحرفاً لكنّكِ قطعاً سارقة سيّارات
    Ich will Sie nicht lange aufhalten... Sie haben bestimmt sehr viel zu tun... Open Subtitles لا أريد أن أزعجك، حضرة المفتش، قطعاً أنت مشغول بكل ما يجري
    Also hat sich deine Einstellung Therapien gegenüber eindeutig nicht geändert. Open Subtitles إذاً فإنّ رأيكَ بالمعالجةِ لم يتغير قطعاً
    Das habe ich nur einmal im Leben getan und gewiss nicht diesmal. Open Subtitles نقضتُ صفقةً واحدةً في حياتي يا عزيزتي، و قطعاً لم تكن هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more