"قطع رأسه" - Translation from Arabic to German

    • enthauptet
        
    • geköpft
        
    Dieses Objekt, 991560, wurde vor vier Tagen in der Nacht enthauptet, in belebtem Zustand, und der Kopf funktionierte noch. Open Subtitles العينة رقم 991560 قطع رأسه قبل أربعة أيام خلال الليل ولا يزال حياً ولا تزال رأسه بنشاط كامل
    um dann gevierteilt, gerädert und schließlich enthauptet zu werden. Open Subtitles قبيل عزله، ودهسه تحت العجلة، ثم قطع رأسه.
    Ja, man sagt, der Verwalter wurde von einer Kanonenkugel enthauptet. Open Subtitles المشرف الأصلي والذي قطع رأسه بمدفع
    Klar, aber dieser Polizist hat weiter geredet, nachdem ich ihn geköpft hatte. Open Subtitles بالطبع ، أنه الشرطي الذي يستمر بالكلام حتى بعد قطع رأسه
    Der letzte Kerl wurde von seiner Garagentür geköpft. Open Subtitles وموتهم كان بشكل بشع.. أخرهم تم قطع رأسه بواسطة باب مرآبه
    Ich bin hier, weil der Kerl vor mir enthauptet worden ist. Open Subtitles أنا هنا لأن الرجل الذى قبلى تم قطع رأسه
    Er war enthauptet. Open Subtitles قطع رأسه في حادث اسعاف.
    Er wurde enthauptet an diesem Morgen. Open Subtitles لقد تم قطع رأسه هذا الصباح
    Er wurde enthauptet. Open Subtitles تم قطع رأسه
    Nur falls er verurteilt oder geköpft wird. Open Subtitles في هذه الحالة، كما تعلمون، وقال انه يحصل، اه، المدان أو قطع رأسه.
    Kid hat sie gefunden, hat sie mit einer Schaufel geköpft. Open Subtitles لقد أمسكه كيد و قطع رأسه
    In Anbetracht, dass Sankt Valentin ein römischer Priester war, der gesteinigt und geköpft wurde,... wäre es nicht eine angebrachtere Art der Begehung des Abends,... seine angetraute Maid auszuführen, um einem brutalen Mord beizuwohnen? Open Subtitles بما أن القديس "فالانتاين" كان كاهنا رومانيا في القرن الثالث كان قد رمي بالحجارة و قطع رأسه ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية
    Er ist bei seinem Schwur geblieben, bis Ned Stark ihn geköpft hat. Open Subtitles أقسم في اللحظة بالذات حيث (نيد ستارك) قطع رأسه
    Er war furchtbar nervös, weil sein Vater, naja, eben als König von England geköpft worden war. Und es machte ihn nervös, dass Gespräche, die in Bars und so weiter stattfanden sich darum drehen könnten, dass – und es ist schwer zu glauben, aber die Leute im England des 17. Jahrhunderts fingen an in Bars über Philosophie und so zu sprechen. TED و كان في غاية التوتر، لأن والده تم، تعرفون، قطع رأسه لكونه ملك انجلترا وكان أيضا مهتاجا بسبب حقيقة أن الأحاديث التي راجت في أماكن، كالحانات وغيرها يمكن أن تتحول إلى -- هذا النوع من -- يصعب تصديقه، لكن الناس في القرن السابع عشر في انجلترا بدأوا في الحديث عن، تعرفون، الفلسفة وما إلى ذلك في الحانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more