"قلبى" - Translation from Arabic to German

    • mein Herz
        
    • Herzen
        
    • meines Herzens
        
    • my heart
        
    • das Herz
        
    • liebe
        
    mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    Mein Dämon. Der Gott, den ich besänftigen muss, um mein Herz wiederzuerlangen. Open Subtitles شيطانى، الإله الذى يجب أن أرضيه من أجل استرداد قلبى ودمى
    Zum ersten Mal spürte mein Herz die andere Bedeutung von "Crush". Open Subtitles كانت المرة الأولى الذى شعر فيه قلبى بالمعنى الآخر للصدمة
    1 00 Frauen liebte ich von ganzem Herzen und will sie nie mehr sehen... Open Subtitles لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن
    Ich weiß, wie Sie sich fühlen. mein Herz hängt auch daran. Open Subtitles أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر
    "Auf dem Weg zur Post schlug mein Herz laut." Open Subtitles لقد كان قلبى يرتعش حين سرت داخل مكتب البريد
    365 Frauen besaß ich, doch war mein Herz ohne liebe. Open Subtitles لقد عرفت 365 امرأة لكن قلبى لم يعرف الحب
    Der Abend, als du das gesagt hast, obwohl du einen herrischen Ton hattest, schon da muss mir mein Herz gesagt haben: Open Subtitles الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى
    Nein, Herr. mein Herz ist hier bei Eurem. Open Subtitles لا يا سيدى ، إن قلبى هنا فى الداخل مع قلبك
    mein Herz spielt verrückt. Open Subtitles إفعلى شيئاً قلبى على وشك الأنفجار لقد وعدتينى أمس
    Ich ließ sein Volk nicht ziehen, weil deine Schlangenzunge mein Herz verhärtete. Open Subtitles ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا
    Zuerst will er mein Herz rausschneiden und nun liegt er vor mir. Open Subtitles من دقيقة واحدة أوشك أن يخرج قلبى الدقيقة التالية هو مسطح على وجهه
    mein Herz machte einen Sprung, als ich ihn heranreiten sah. Open Subtitles وثب قلبى حينما رأيته يمتطى الجواد بالقرب منى.
    Tommy, bitte, lass uns abhauen. mein Herz verkraftet nichts mehr! Open Subtitles من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا
    mein Herz stieß ihn aus, als Rugen meinen Vater tötete. Open Subtitles قلبى أحدث مثل هذا الصوت عندما ذبح روجن والدى
    Ihr habt mich aufgenommen, mir Essen gegeben, mich gesund gemacht, und Gott erschien mir und erfüllte mein Herz. Open Subtitles لقد أخذتني وأطعمتي و اعتنيت بي وجاء الله ودخل الى قلبى
    Wozu habe ich all die Jahre in meinem Herzen um Sie getrauert? Open Subtitles كم كان طيبا ان احزن عليك للابد فى ثنايا قلبى الخفيه
    Ich liebe dich von ganzem Herzen. Wenn ich dich nicht seh, sterbe ich! Open Subtitles أحبك من كل قلبى و لو لم أراك ثانية فسأموت
    Und ich wünsche ihm von ganzem Herzen, dass er seinen Frieden findet. Open Subtitles واتمنى له من اعماق قلبى ان يجد السلام الذى يستحقه
    Deine Angst stört den Empfang meines Herzens. Open Subtitles أشعر بخوفك، إنه يدخل مثل التشوش فى راديو قلبى.
    ~ It's amazing how you can speak right to my heart ~ Open Subtitles " من المدهش كيف يمكنك " " يمكنك الحديث إلى قلبى "
    E in leerer Lippendienst... den allzu gern das Herz mir weigern würde. Open Subtitles التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more