mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
Mein Dämon. Der Gott, den ich besänftigen muss, um mein Herz wiederzuerlangen. | Open Subtitles | شيطانى، الإله الذى يجب أن أرضيه من أجل استرداد قلبى ودمى |
Zum ersten Mal spürte mein Herz die andere Bedeutung von "Crush". | Open Subtitles | كانت المرة الأولى الذى شعر فيه قلبى بالمعنى الآخر للصدمة |
1 00 Frauen liebte ich von ganzem Herzen und will sie nie mehr sehen... | Open Subtitles | لقد أحببت من كل قلبى مائة إمرأة و لا أريد أن أرى أحدهن |
Ich weiß, wie Sie sich fühlen. mein Herz hängt auch daran. | Open Subtitles | أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر |
"Auf dem Weg zur Post schlug mein Herz laut." | Open Subtitles | لقد كان قلبى يرتعش حين سرت داخل مكتب البريد |
365 Frauen besaß ich, doch war mein Herz ohne liebe. | Open Subtitles | لقد عرفت 365 امرأة لكن قلبى لم يعرف الحب |
Der Abend, als du das gesagt hast, obwohl du einen herrischen Ton hattest, schon da muss mir mein Herz gesagt haben: | Open Subtitles | الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى |
Nein, Herr. mein Herz ist hier bei Eurem. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، إن قلبى هنا فى الداخل مع قلبك |
mein Herz spielt verrückt. | Open Subtitles | إفعلى شيئاً قلبى على وشك الأنفجار لقد وعدتينى أمس |
Ich ließ sein Volk nicht ziehen, weil deine Schlangenzunge mein Herz verhärtete. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
Zuerst will er mein Herz rausschneiden und nun liegt er vor mir. | Open Subtitles | من دقيقة واحدة أوشك أن يخرج قلبى الدقيقة التالية هو مسطح على وجهه |
mein Herz machte einen Sprung, als ich ihn heranreiten sah. | Open Subtitles | وثب قلبى حينما رأيته يمتطى الجواد بالقرب منى. |
Tommy, bitte, lass uns abhauen. mein Herz verkraftet nichts mehr! | Open Subtitles | من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا |
mein Herz stieß ihn aus, als Rugen meinen Vater tötete. | Open Subtitles | قلبى أحدث مثل هذا الصوت عندما ذبح روجن والدى |
Ihr habt mich aufgenommen, mir Essen gegeben, mich gesund gemacht, und Gott erschien mir und erfüllte mein Herz. | Open Subtitles | لقد أخذتني وأطعمتي و اعتنيت بي وجاء الله ودخل الى قلبى |
Wozu habe ich all die Jahre in meinem Herzen um Sie getrauert? | Open Subtitles | كم كان طيبا ان احزن عليك للابد فى ثنايا قلبى الخفيه |
Ich liebe dich von ganzem Herzen. Wenn ich dich nicht seh, sterbe ich! | Open Subtitles | أحبك من كل قلبى و لو لم أراك ثانية فسأموت |
Und ich wünsche ihm von ganzem Herzen, dass er seinen Frieden findet. | Open Subtitles | واتمنى له من اعماق قلبى ان يجد السلام الذى يستحقه |
Deine Angst stört den Empfang meines Herzens. | Open Subtitles | أشعر بخوفك، إنه يدخل مثل التشوش فى راديو قلبى. |
~ It's amazing how you can speak right to my heart ~ | Open Subtitles | " من المدهش كيف يمكنك " " يمكنك الحديث إلى قلبى " |
E in leerer Lippendienst... den allzu gern das Herz mir weigern würde. | Open Subtitles | التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ |