"قلتها" - Translation from Arabic to German

    • ich gesagt habe
        
    • ich sagte
        
    • sagtest
        
    • sagten
        
    • sagst es
        
    • gesagt hast
        
    • hast es gesagt
        
    • s gesagt
        
    • gesagt haben
        
    • sagen es
        
    Es tut mir leid, wie ich mich benommen habe, was ich gesagt habe. Open Subtitles أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها
    Es tut mir so leid wegen der Dinge, die ich gesagt habe. Open Subtitles انني اسفة جداً علي كل هذه الاشياء التي قلتها.
    Wegen der ganzen Sache, wo ich sagte, dass ich Ted mochte? Open Subtitles بسبب الاشياء التي قلتها عن اني اني معجبه بتيد ؟
    Du sagtest, wir leben in der Verlogenheit. Open Subtitles لقد قلتها يا أبى الكبير الكذب حقيقة نحيا فيها
    Nur gefällt mir nicht, wie Sie es gerade sagten, "man baut... Open Subtitles إلا أنني لا أحب الطريقة التي قلتها للتو ، كنا
    Sie sehen sich einfach zu ähnlich. - Du sagst es! Open Subtitles انهما متشابهتان جدا لقد قلتها ، لا يمكن أن يكون هناك اثنتان
    Aber ich werde kein Wort von dem vergessen, was du damals gesagt hast. Open Subtitles لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي أتعلم؟
    - Nein, du hast es gesagt. - Es ist, weil wir Schwul sind. Open Subtitles ــ كلا, أنت قلتها ــ إنها بسبب كوننا شاذين
    Ich hab"s gesagt und auch gemeint. - Eben! Open Subtitles انظري أنا أعرف أنني قلتها و كنت أعنيها
    Wenn ich daran denke, was Sie alles in dem Vorstellungsgespräch gesagt haben, dann bin ich doch bestimmt keine gute Assistentin. Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها في المقابلة إذا تصدقيها فأنا لست مساعدة جيدة
    Ich wäre dir sehr dankbar, wenn du... viele Dinge vergessen könntest, die ich gesagt habe. Open Subtitles سأكون ممتنا اذا استطعت أن تنسي الكثير من الأشساء التي قلتها
    Ich meinte keines dieser schrecklichen Dinge, die ich gesagt habe, so. Open Subtitles لم أقصد أي من تلك الأشياء المريعة التي قلتها
    Tut mir leid, was ich gesagt habe, darüber, dass du nie irgendwo gewesen bist. Open Subtitles آسفة بخصوص تلك الأشياء التي قلتها عن عدم ذهابك لأي مكان قط.
    Für die Dinge, die ich sagte und meine Fassung zu verlieren. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأعتذر. عن الأشياء التي قلتها, فقدت أعصابي.
    Und nur wegen eines Wortes, das ich sagte, das ich nicht einmal wirklich sagte, nur wiederholte. TED كل هذا بسبب كلمة قلتها , لا بل الحقيقه , ليست سوى تكرار.
    Wie du sagtest - es ist der sicherste Platz. Open Subtitles كما قلتها المكان الآمن يعرف أن الضارب سيكون هنا
    Wie du schon sagtest, wenn ich nicht tot bin, stecke ich mit drin. Open Subtitles حسنا , لقد قلتها بنفسك إذا كنت لم أمت, فأنا معك
    Sie sagten, das sei das schrecklichste Verbrechen. Open Subtitles قلتها بنفسك انا أكثر الجرائم بشاعة التي يمكن أن تفكر بها
    Sie sagten selbst, es gibt einen Tumor in lhrer Organisation. Open Subtitles قلتها بنفسك عميل باريت هناك سرطان في منظمتكم
    Du sagst es ja selbst, du gibst das Geld meines Vaters aus. Open Subtitles حتى أنت قلتها بنفسك إنه مال والدي الذي تقوم بإنفاقه
    Du hattest ihn gern trotzdem meinst du nicht, was du eben gesagt hast. Open Subtitles لكني أعلم أنك لم تقصد أي كلمة مما قلتها للتو
    - Doch, du hast es gesagt, Bruder. - Danke. Open Subtitles لقد قلتها انت يا اخي بشجاعة كبيرة
    Bitte, ich hab's gesagt. Open Subtitles و أخيراً قلتها.
    Ich habe über einiges von dem, was Sie gesagt haben, lange nachgedacht. Open Subtitles إن بعض الأشياء التي قلتها كنت أفكر بها كثيراً
    Ich wollte es nicht sagen. Es kam einfach raus. Meine Zähne konnten es nicht aufhalten. Open Subtitles أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more